Подразделы

2. ал-ба╗ара (2:1:1 - 2:50:10)

Сра, āйат, п/пслова

Араб.

Транскрипция рус.

Базовое значение

Синтаксис и морфология

2:1:1

الم

алиф-лāм-м╖м

 

 

2:2:1

ذلك

╕āлика

 

Указательное местоимение, м. р., ед. ч.

2:2:2

الكتب

л-китāбу

← [كَتَبَ] писать, составлять; записывать; предписывать, предначертать → написанный текст; книга; писание; письмо; написание

Имя существительное, м. р., ед. ч., им. п.

2:2:3

لا

лā

 

Частица отрицания

2:2:4

ريب

райба

← [رَابَ] смущать, тревожить; возбуждать сомнение, подозрение → сомнение, недоверие

Имя существительное, м. р., ед. ч., вин. п.

2:2:5

فيه

ф╖-хи

 

Предлог;
слитное личное местоимение, 3 л., м. р., ед. ч.

2:2:6

هدى

худан

[هَدَى] быть впереди; приводить; вести верным путём; направлять; руководить → ведение верным путём; указание истинного пути; правильный путь; руководство

Имя существительное в неопределенном состоянии, м. р., ед. ч., им. п.

2:2:7

للمتقين

ли-л-мутта╗╖на

← [وَقَى] охранять, предохранять; прикрывать; беречь, защищать → VIII остерегаться, беречься; защищаться → богобоязненный, находящийся в страхе Божием

Слитный предлоге; действительное причастие (VIII порода), м. р., мн. ч., род. п.

2:3:1

الذين

алла╕╖на

 

Относительное местоимение, м. р., мн. ч.

2:3:2

يؤمنون

йу’мин╛на

← [أَمِنَ] быть безопасным, быть спокойным, не бояться; быть уверенным; доверять → IV верить, доверять; обеспечивать безопасность

Глагол (IV порода), несовершенное время, 3 л., м. р., мн. ч.

2:3:3

بالغيب

би-л-╒айби

← [غَابَ] отсутствовать; быть невидимым, скрытым; скрываться, исчезать → отсутствие; всё невидимое, непостижимое

Слитный предлог;
имя существительное, м. р., ед. ч., род. п.

2:3:4

ويقيمون

ўа-йу╗╖м╛на

← [قَامَ] вставать, выпрямляться; стоять; предпринимать; выполнять, осуществлять (обязанности) → IV ставить, воздвигать, строить; основывать

Слитный соединительный союз;
глагол (IV порода), несовершенное время, 3 л., м .р., мн. ч.

2:3:5

الصلوة

╘-╘алāта

← [صلى] II молиться; благословлять ← молитва (из сирийского)

Имя существительное, ж. р., ед. ч., вин. п.

2:3:6

ومما

ўа-ми-ммā

 

Слитный соединительный союз;
предлог;
относительное местоимение

2:3:7

رزقنهم

раза╗нā-хум

= [رَزَقَ] поддерживать, обеспечивать, даровать, давать необходимые средства к существованию

Глагол, совершенное время, 1 л., мн. ч.;
слитное личное местоимение, 3 л., .м р., мн. ч.

2:3:8

ينفقون

йунфи╗╛на

← [نَفَقَ] иметь сбыт, расходиться; быть бойким (о рынке, торговле); выходить, расходоваться → IV расходовать, тратить, расточать

Глагол (IV порода), несовершенное время, 3 л., м. р., мн. ч.

2:4:1

والذين

ўа-лла╕╖на

 

Слитный соединительный союз;
относительное местоимение, 3 л., м. р., мн. ч.

2:4:2

يؤمنون

йу’мин╛на

← [أَمِنَ] быть безопасным, быть спокойным, не бояться; быть уверенным; доверять → IV верить, доверять; обеспечивать безопасность

Глагол (IV порода), несовершенное время, 3 л., м. р., мн. ч.

2:4:3

بما

би-мā

 

Слитный предлог;
относительное местоимение

2:4:4

أنزل

’унзила

← [نَزَلَ] спешиваться, делать привал, останавливаться, спускаться; заставить сойти вниз; постигать, поражать; снисходить → IV заставить сойти вниз; заставить поселять; опускать, спускать вниз; ниспосылать; открывать, сообщать

Глагол (IV порода), совершенное время, страдательный залог, 3 л., м. р., ед. ч.

2:4:5

إليك

’илай-ка

 

Предлог;
слитное личное местоимение, 2 л., м. р., ед. ч.

2:4:6

وما

ўа-мā

 

Слитный соединительный союз;
относительное местоимение

2:4:7

أنزل

’унзила

← [نَزَلَ] спешиваться, делать привал, останавливаться, спускаться; заставить сойти вниз; постигать, поражать; снисходить → IV заставить сойти вниз; заставить поселять; опускать, спускать вниз; ниспосылать; открывать, сообщать

Глагол (IV порода), совершенное время, страдательный залог, 3 л., м. р., ед. ч.

2:4:8

من

мин

 

Предлог

2:4:9

قبلك

╗абли-ка

← [قَبِلَ] принять → в прошлом, прежде; до

Имя существительное, м. р., род. п.;
слитное личное местоимение, 2 л., м. р., ед. ч.

2:4:10

وبالاخرة

ўа-би-л-’ā╜ирати

← [أخر] → II отодвигать назад, откладывать, отсрочивать; задерживать → последний; конечный → конец, окончание; потусторонний мир

Слитный соединительный союз;
слитный предлог;
имя существительное, ж. р., ед. ч., род. п.

2:4:11

هم

хум

 

Личное местоимение, м. р., мн. ч.

2:4:12

يوقنون

й╛╗ин╛на

← [يَقِنَ] быть верным, истинным, достоверным; знать, узнать достоверно → IV знать точно, достоверно; убеждаться

Глагол (IV порода), несовершенное время, 3 л., м. р., мн. ч.

2:5:1

أولئك

’улā’ика

 

Указательное местоимение, мн. ч.

2:5:2

على

‘алā

 

Предлог

2:5:3

هدى

худан

[هَدَى] быть впереди; приводить; вести верным путём; направлять; руководить → ведение верным путём; указание истинного пути; правильный путь; руководство

Имя существительное, м. р., ед. ч., им. п.

2:5:4

من

мин

 

Предлог

2:5:5

ربهم

рабби-хим

[رَبَّ] владеть; властвовать; управлять; вскормить, воспитать → господин, владетель, государь; Господь

Имя существительное, м. р., ед. ч., род. п.;
слитное личное местоимение, 3 л., м. р., мн. ч.

2:5:6

وأولئك

ўа-’улā’ика

 

Слитный соединительный союз;
указательное местоимение, мн. ч.

2:5:7

هم

хуму

 

Личное местоимение, м. р., мн. ч.

2:5:8

المفلحون

л-муфли╝╛на

← [فَلَحَ] расколоть; пахать (землю) → IV достичь желаемого; преуспевать, благоденствовать → преуспевающий; благоденствующий, блаженствующий

Действительное причастие (IV порода), м. р., мн. ч., им. п.

2:6:1

إن

’инна

 

Усилительно-выделительная аккузативная частица

2:6:2

الذين

лла╕╖на

 

Относительное местоимение, м. р., мн. ч.

2:6:3

كفروا

кафар╛

= [كَفَرَ] покрывать, скрывать; отвергать, не признавать; быть неблагодарным; быть неверующим

Глагол, совершенное время, 3 л., м. р., мн. ч.

2:6:4

سواء

саўā’ун

← [سَوِىَ] равняться, быть равноценным → одинаковость; равенство; справедливость; середина; средний; равный, одинаковый, подобный; прямой, справедливый

Имя действия в неопределенном состоянии, м. р., им. п.

2:6:5

عليهم

‘алай-хим

 

Предлог;
слитное личное местоимение, 3 л., м. р., мн. ч.

2:6:6

ءأنذرتهم

’а-’ан╕арта-хум

← [نَذَرَ] давать торжественное обещание, обет и [نَذِرَ] быть предупрежденным о чем-либо → IV предостерегать, увещевать

Вопросительная частица;
глагол (IV порода), совершенное время, 2 л., м. р., ед. ч.;
слитное личное местоимение, 3 л., м. р., мн. ч.

2:6:7

أم

’ам

 

Частица распределения

2:6:8

لم

лам

 

Частица отрицания

2:6:9

تنذرهم

тун╕ир-хум

← [نَذَرَ] давать торжественное обещание, обет и [نَذِرَ] быть предупрежденным о чем-либо → IV предостерегать, увещевать

Глагол (IV порода), несовершенное время, усеченное наклонение, 2 л., м. р., ед. ч.;
слитное личное местоимение, 3 л., м. р., ед. ч.

2:6:10

لا

лā

 

Частица отрицания

2:6:11

يؤمنون

йу’мин╛на

← [أَمِنَ] быть безопасным, быть спокойным, не бояться; быть уверенным; доверять → IV верить, доверять; обеспечивать безопасность

Глагол (IV порода), несовершенное время, 3 л., м. р., мн. ч.

2:7:1

ختم

╜атама

= [خَتَمَ] прикладывать печать; запечатывать; завершать, заканчивать

Глагол, совершенное время, 3 л., м. р., ед. ч.

2:7:2

الله

л-лāху

[أَلِهَ] семитская основа l (il, el) → божество, бог → Аллāх

Имя собственное, м. р., им. п.

2:7:3

على

‘алā

 

Предлог

2:7:4

قلوبهم

╗ул╛би-хим

← [قَلَبَ] вращать, вертеть; возвращать; отвращать; изменять → сердце; душа, ум

Имя существительное, м. р., мн. ч., род. п.;
слитное личное местоимение, 3 л., м. р., мн. ч.

2:7:5

وعلى

ўа-‘алā

 

Слитный соединительный союз;
предлог

2:7:6

سمعهم

сам‘и-хим

← [سَمِعَ] слышать; слушать; понять, уразуметь; слушаться, повиноваться → слух; слушание

Имя существительное, м. р., ед. ч., род. п.;
слитное личное местоимение, 3 л., м. р., мн. ч.

2:7:7

وعلى

ўа-‘алā

 

Слитный соединительный союз;
предлог

2:7:8

أبصرهم

’аб╘āри-хим

← [بَصُرَ] видеть, замечать; понимать, разуметь; знать; уметь → зрение, видение; взгляд, взор

Имя существительное, м. р., мн. ч., род. п.;
слитное личное местоимение, 3 л., м. р., мн. ч.

2:7:9

غشوة

╒ишāўатун

← [ﻏَﺸِﻰَ] покрывать, охватывать; быть тёмным (о ночи); приходить, настигать внезапно → покрывало

Имя существительное в неопределенном состоянии, ж. р., ед. ч., им. п.

2:7:10

ولهم

ўа-ла-хум

 

Слитный соединительный союз;
слитный предлог;
слитное личное местоимение, 3 л., м. р., мн. ч.

2:7:11

عذاب

‘а╕āбун

← [عَذُبَ] быть сладким, приятным на вкус; быть пресным → II наказывать; причинять боль, мучить, истязать; угнетать → мучение, мука; наказание

Имя существительное в неопределенном состоянии, м. р., ед. ч., им. п.

2:7:12

عظيم

‘а╔╖мун

← [عَظُمَ] быть великим; быть большим, важным; быть тягостным, невыносимым → великий; огромный; суровый; важный, значимый, знатный

Имя прилагательное в неопределенном состоянии, м. р., ед. ч., им. п.

2:8:1

ومن

ўа-мина

 

Слитный соединительный союз;
предлог

2:8:2

الناس

н-нāси

← [نَاسَ] раскачиваться → двигаться, перемещаться в пространстве → человеческие существа; люди

Имя существительное, м. р., собир., род. п.

2:8:3

من

ман

 

Относительное местоимение

2:8:4

يقول

йа╗╛лу

= [قَالَ] говорить, сказать, произнести

Глагол, несовершенное время, 3 л., м. р., ед. ч.

2:8:5

ءامنا

’āманнā

← [أَمِنَ] быть безопасным, быть спокойным, не бояться; быть уверенным; доверять → IV верить, доверять; обеспечивать безопасность

Глагол (IV порода), совершенное время, 1 л., мн. ч.

2:8:6

بالله

би-л-лāхи

[أَلِهَ] семитская основа l (il, el) → божество, бог → Аллāх

Слитный предлог;
имя собственное, м. р., род. п.

2:8:7

وباليوم

ўа-би-л-йаўми

← [يوم] → день, сутки; время

Слитный соединительный союз;
слитный предлог;
имя существительное, м. р., ед. ч., род. п.

2:8:8

الاخر

л-’ā╜ири

← [أخر] → II отодвигать назад, откладывать, отсрочивать; задерживать → последний; конечный

Имя прилагательное, м. р., ед. ч., род. п.

2:8:9

وما

ўа-мā

 

Слитный соединительный союз;
частица отрицания

2:8:10

هم

хум

 

Личное местоимение, 3 л., м. р., мн. ч.

2:8:11

بمؤمنين

би-му’мин╖на

← [أَمِنَ] быть безопасным, быть спокойным, не бояться; быть уверенным; доверять → IV верить, доверять; обеспечивать безопасность → верующий, уверовавший

Слитный предлог;
действительное причастие (IV порода), м. р., мн. ч., род. п.

2:9:1

يخدعون

йу╜āди‘╛на

← [خَدَعَ] обманывать; выманивать; вводить в заблуждение → III стараться обмануть

Глагол (III порода), несовершенное время, 3 л., м. р., мн. ч.

2:9:2

الله

л-лāха

[أَلِهَ] семитская основа l (il, el) → божество, бог → Аллāх

Имя собственное, м. р., вин. п.

2:9:3

والذين

ўа-лла╕╖на

 

Слитный соединительный союз;
относительное местоимение, м. р., мн. ч.

2:9:4

ءامنوا

’āман╛

← [أَمِنَ] быть безопасным, быть спокойным, не бояться; быть уверенным; доверять → IV верить, доверять; обеспечивать безопасность

Глагол (IV порода), совершенное время, 3 л., м. р., мн. ч.

2:9:5

وما

ўа-мā

 

Слитный соединительный союз;
частица отрицания

2:9:6

يخدعون

йа╜да‘╛на

= [خَدَعَ] обманывать; выманивать; вводить в заблуждение

Глагол, несовершенное время, 3 л., м. р., мн. ч.

2:9:7

إلا

’иллā

 

Частица исключения

2:9:8

أنفسهم

’анфуса-хум

← [نَفِسَ] хранить, удерживать и [نَفُسَ] быть ценным, дорогим → душа; человек-вместилище жизненной субстанции, полученной от Бога

Имя существительное, ж. р., мн. ч., вин. п.;
слитное личное местоимение, 3 л., м. р., мн. ч.

2:9:9

وما

ўа-мā

 

Слитный соединительный союз;
частица отрицания

2:9:10

يشعرون

йаш‘ур╛на

= [شَعَرَ] чувствовать, ощущать, воспринимать; постигать, узнавать, замечать

Глагол, несовершенное время, 3 л., м. р., мн. ч.

2:10:1

في

ф╖

 

Предлог

2:10:2

قلوبهم

╗ул╛би-хим

← [قَلَبَ] вращать, вертеть; возвращать; отвращать; изменять → сердце; душа, ум

Имя существительное, м. р., мн. ч., род. п.;
слитное личное местоимение, 3 л., м. р., мн. ч.

2:10:3

مرض

мара╓ун

← [مَرِضَ] быть больным; болеть → болезнь

Имя существительное в неопределенном состоянии, м. р., ед. ч., им. п.

2:10:4

فزادهم

фа-зāда-хуму

= [زَادَ] становиться большим, увеличиваться, возрастать; увеличивать, умножать, прибавлять; превосходить, превышать

Слитная причинно-следственная частица;
глагол, совершенное время, 3 л., м. р., ед. ч.;
слитное личное местоимение, 3 л., м. р., мн. ч.

2:10:5

الله

л-лāху

[أَلِهَ] семитская основа l (il, el) → божество, бог → Аллāх

Имя собственное, м. р., ед. ч., им. п.

2:10:6

مرضا

мара╓ан

← [مَرِضَ] быть больным; болеть → болезнь

Имя существительное в неопределенном состоянии, м. р., ед. ч., вин. п.

2:10:7

ولهم

ўа-ла-хум

 

Слитный соединительный союз;
слитный предлог;
слитное личное местоимение, 3 л., м. р., мн. ч.

2:10:8

عذاب

‘а╕āбун

← [عَذُبَ] быть сладким, приятным на вкус; быть пресным → II наказывать; причинять боль, мучить, истязать; угнетать → мучение, мука; наказание

Имя существительное в неопределенном состоянии, м. р., ед. ч., им. п.

2:10:9

أليم

’ал╖мун

← [أَلِمَ] чувствовать, испытывать боль; болеть; страдать → причиняющий боль; мучительный

Имя прилагательное в неопределенном состоянии, м. р., ед. ч., им. п.

2:10:10

بما

би-мā

 

Слитный предлог;
относительное местоимение

2:10:11

كانوا

кāн╛

= [كَانَ] быть, существовать; делаться, становиться

Глагол, совершенное время, 3 л., м. р., мн. ч.

2:10:12

يكذبون

йак╕иб╛на

= [كَذَبَ] лгать, говорить неправду; оболгать

Глагол, несовершенное время, 3 л., м. р., мн. ч.

2:11:1

وإذا

ўа-’и╕ā

 

Слитный соединительный союз;
наречие времени

2:11:2

قيل

╗╖ла

= [قَالَ] говорить, сказать, произнести

Глагол, совершенное время, страдательный залог, 3 л., м. р., ед. ч.

2:11:3

لهم

ла-хум

 

Слитный предлог;
слитное личное местоимение, 3 л., м. р., мн. ч.

2:11:4

لا

лā

 

Частица запрещения

2:11:5

تفسدوا

туфсид╛

← [فَسَدَ] стать плохим, испорченным, порочным, разорённым, расстроенным, уничтоженным; испортиться; погибнуть → IV испортить, расстроить, разорить, уничтожить, опустошить, сеять раздоры, производить порчу

Глагол (IV порода), несовершенное время, усеченное наклонение, 2 л., м. р., мн. ч.

2:11:6

في

ф╖

 

Предлог

2:11:7

الأرض

л-’ар╓и

← [أرض] быть плодородной (оземле) → земля; почва; местность, страна; владение

Имя существительное, ж. р., ед. ч., род. п.

2:11:8

قالوا

╗āл╛

= [قَالَ] говорить, сказать, произнести

Глагол, совершенное время, 3 л., м. р., мн. ч.

2:11:9

إنما

’инна-мā

 

Усилительно-выделительная аккузативная частица;
слитная частица, устраняющая управление

2:11:10

نحن

на╝ну

 

Личное местоимение, 1 л., мн. ч.

2:11:11

مصلحون

му╘ли╝╛на

← [صَلَحَ] быть хорошим, правильным, подходящим, неиспорченным; быть праведным, благочестивым, честным → IV улучшать, устраивать, улаживать; делать пригодным; примирять → действующий хорошо, справедливо, праведно; добродетельный

Действительное причастие (IV порода), м. р., мн. ч., им. п.

2:12:1

ألا

’а-лā

 

Слитная вопросительная частица;
частица отрицания

2:12:2

إنهم

’инна-хум

 

Усилительно-выделительная аккузативная частица;
слитное личное местоимение, 3 л., м. р., мн. ч.

2:12:3

هم

хуму

 

Личное местоимение, 3 л., м. р., мн. ч.

2:12:4

المفسدون

л-муфсид╛на

← [فَسَدَ] стать плохим, испорченным, порочным, разорённым, расстроенным, уничтоженным; испортиться; погибнуть → IV испортить, расстроить, разорить, уничтожить, опустошить, сеять раздоры, производить порчу→ производящий порчу, расстройство; действующий неправедно, сеющий раздоры

Действительное причастие (IV порода), м. р., мн. ч., им. п.

2:12:5

ولكن

ўа-лāкин

 

Слитный соединительный союз;
аккузативная частица противоположности

2:12:6

لا

лā

 

Частица отрицания

2:12:7

يشعرون

йаш‘ур╛на

= [شَعَرَ] чувствовать, ощущать, воспринимать; постигать, узнавать, замечать

Глагол, совершенное время, 3 л., м. р., мн. ч.

2:13:1

وإذا

ўа-’и╕ā

 

Слитный соединительный союз;
наречие времени

2:13:2

قيل

╗╖ла

= [قَالَ] говорить, сказать, произнести

Глагол, совершенное время, страдательный залог, 3 л., м. р., ед. ч.

2:13:3

لهم

ла-хум

 

Слитный предлог;
слитное личное местоимение, 3 л., м. р., мн. ч.

2:13:4

ءامنوا

’āмин╛

← [أَمِنَ] быть безопасным, быть спокойным, не бояться; быть уверенным; доверять → IV верить, доверять; обеспечивать безопасность

Глагол (IV порода), повелительное наклонение, 2 л., м. р., мн. ч.

2:13:5

كما

ка-мā

 

Слитная частица сравнения;
слитная добавочная частица

2:13:6

ءامن

’āмана

← [أَمِنَ] быть безопасным, быть спокойным, не бояться; быть уверенным; доверять → IV верить, доверять; обеспечивать безопасность

Глагол (IV порода), совершенное время, 3 л., м. р., мн. ч.

2:13:7

الناس

н-нāсу

← [نَاسَ] раскачиваться → двигаться, перемещаться в пространстве → человеческие существа; люди

Имя существительное, м. р., собир., им. п.

2:13:8

قالوا

╗āл╛

= [قَالَ] говорить, сказать, произнести

Глагол, совершенное время, 3 л., м. р., мн. ч.

2:13:9

أنؤمن

’а-ну’мину

← [أَمِنَ] быть безопасным, быть спокойным, не бояться; быть уверенным; доверять → IV верить, доверять; обеспечивать безопасность

Слитная вопросительная частица;
глагол (IV порода), несовершенное время, 1 л., мн. ч.

2:13:10

كما

ка-мā

 

Слитная частица сравнения;
слитная добавочная частица

2:13:11

ءامن

’āмана

← [أَمِنَ] быть безопасным, быть спокойным, не бояться; быть уверенным; доверять → IV верить, доверять; обеспечивать безопасность

Глагол (IV порода), совершенное время, 3 л., м. р., мн. ч.

2:13:12

السفهاء

с-суфахā’у

← [سَفِهَ] быть неразумным, слабоумным, легкомысленным, безрассудным → слабоумный; легкомысленный, безрассудный

Имя существительное, м. р., мн. ч., им. п.

2:13:13

ألا

’а-лā

 

Слитная вопросительная частица;
частица отрицания

2:13:14

إنهم

’инна-хум

 

Усилительно-выделительная аккузативная частица;
слитное личное местоимение, 3 л., м. р., мн. ч.

2:13:15

هم

хуму

 

Личное местоимение, 3 л., м. р., мн. ч.

2:13:16

السفهاء

с-суфахā’у

← [سَفِهَ] быть неразумным, слабоумным, легкомысленным, безрассудным → слабоумный; легкомысленный, безрассудный

Имя существительное, м. р., мн. ч., им. п.

2:13:17

ولكن

ўа-лāкин

 

Слитный соединительный союз;
аккузативная частица противоположности

2:13:18

لا

лā

 

Частица отрицания

2:13:19

يعلمون

йа‘лам╛на

= [عَلِمَ] знать, быть сведущим; понимать

Глагол, совершенное время, 3 л., м. р., мн. ч.

2:14:1

وإذا

ўа-’и╕ā

 

Слитный соединительный союз;
наречие времени

2:14:2

لقوا

ла╗╛

= [لَقِىَ] встречать, находить, получать; подвергаться, испытывать

Глагол, совершенное время, 3 л., м. р., мн. ч.

2:14:3

الذين

лла╕╖на

 

Относительное местоимение, 3 л., м. р., мн. ч.

2:14:4

ءامنوا

’āман╛

← [أَمِنَ] быть безопасным, быть спокойным, не бояться; быть уверенным; доверять → IV верить, доверять; обеспечивать безопасность

Глагол (IV порода), совершенное время, 3 л., м. р., мн. ч.

2:14:5

قالوا

╗āл╛

= [قَالَ] говорить, сказать, произнести

Глагол, совершенное время, 3 л., м. р., мн. ч.

2:14:6

ءامنا

’āманнā

← [أَمِنَ] быть безопасным, быть спокойным, не бояться; быть уверенным; доверять → IV верить, доверять; обеспечивать безопасность

Глагол (IV порода), совершенное время, 1 л., мн. ч.

2:14:7

وإذا

ўа-’и╕ā

 

Слитный соединительный союз;
наречие времени

2:14:8

خلوا

╜алаў

= [خَلاَ] быть пустым, незаполненным; быть незанятым, свободным; проходить, миновать; оставаться наедине, уединяться

Глагол, совершенное время, 3 л., м. р., мн. ч.

2:14:9

إلى

’илā

 

Предлог

2:14:10

شيطينهم

шайā╚╖ни-хим

← [شطن] быть далеко от чего-либо или [شاط] пылать гневом (?) → змея; шай╚āн; Сатана (возможно влияние аббисинско-христианского словоупотребления)

Имя существительное, м. р., мн. ч., род. п.;
слитное личное местоимение, 3 л., м. р., мн. ч.

2:14:11

قالوا

╗āл╛

= [قَالَ] говорить, сказать, произнести

Глагол, совершенное время, 3 л., м. р., мн. ч.

2:14:12

إنا

’инн-ā

 

Усилительно-выделительная аккузативная частица;
слитное личное местоимение, 1 л., мн. ч.

2:14:13

معكم

ма‘а-кум

 

Наречие места;
слитное личное местоимение, 2 л., м. р., мн. ч.

2:14:14

إنما

’инна-мā

 

Усилительно-выделительная аккузативная частица;
слитная частица, устраняющая управление

2:14:15

نحن

на╝ну

 

Личное местоимение, 1 л., мн. ч.

2:14:16

مستهزءون

мустахзи’╛на

← [هَزَأَ] смеяться, насмехаться → X насмехаться, высмеивать, глумиться; относиться с презрением → насмехающийся; глумящийся

Действительное причастие (X порода), м. р., мн. ч., им. п.

2:15:1

الله

ал-лāху

← [أَلِهَ] семитская основа –l– (il, el) → божество, бог → Аллāх

Имя собственное, м. р., им. п.

2:15:2

يستهزئ

йастахзи’у

← [هَزَأَ] смеяться, насмехаться → X насмехаться, высмеивать, глумиться; относиться с презрением

Глагол (X порода), несовершенное время, 3 л., м. р., ед. ч.

2:15:3

بهم

би-хим

 

Слитный предлог;
слитное личное местоимение, 3 л., м. р., мн. ч.

2:15:4

ويمدهم

ўа-йамудду-хум

= [مَدَّ] протягивать, простирать; продлевать, продолжать; отсрочивать, откладывать; помогать, подкреплять; прибывать (о воде)

Слитный соединительный союз;
глагол, 3 л., м. р., ед. ч.;
слитное личное местоимение, 3 л., м. р., мн. ч.

2:15:5

في

ф╖

 

Предлог

2:15:6

طغينهم

╚у╒йāни-хим

← [طَغَا] выходить из берегов; переходить границы; чинить несправедливость, притеснять → выступление из пределов умеренности, справедливости; беззаконие; непослушание, возмущение

Имя действия, м. р., род. п.;
слитное личное местоимение, 3 л., м. р., мн. ч.

2:15:7

يعمهون

йа‘мах╛на

= [عَمَهَ] бродить, блуждать; быть растерянным, смущенным

Глагол, несовершенное время, 3 л., м. р., мн. ч.

2:16:1

أولئك

’улā’ика

 

Указательное местоимение, мн. ч.

2:16:2

الذين

лла╕╖на

 

Относительное местоимение, м. р., мн. ч.

2:16:3

اشتروا

штараўу

← [شَرَى] продавать; покупать, приобретать → VIII покупать, приобретать; обменивать

Глагол (VIII порода), совершенное время, 3 л., м. р., мн. ч.

2:16:4

الضللة

╓-╓алāлата

← [ضَلَّ] блуждать, сбиться с пути; заблуждаться, отклоняться; теряться, пропадать; покидать, оставлять; забывать, упускать → заблуждение, ошибка

Имя существительное, ж. р., ед. ч., вин. п.

2:16:5

بالهدى

би-л-худā

[هَدَى] быть впереди; приводить; вести верным путём; направлять; руководить → ведение верным путём; указание истинного пути; правильный путь; руководство

Слитный предлог;
имя существительное, м. р., ед. ч., род. п.

2:16:6

فما

фа-мā

 

Слитная причинно-следственная частица;
частица отрицания

2:16:7

ربحت

раби╝ат

= [رَبِحَ] извлекать выгоду, прибыль; выигрывать

Глагол, совершенное время, 3 л., ж. р., ед. ч.

2:16:8

تجرتهم

тиджāрату-хум

← [تَجَرَ] торговать, вести торговлю → торговля

Имя действия, ж. р., ед. ч.,им. п.;
слитное личное местоимение, 3 л., м. р., мн. ч.

2:16:9

وما

ўа-мā

 

Слитный соединительный союз;
частица отрицания

2:16:10

كانوا

кāн╛

= [كَانَ] быть, существовать; делаться, становиться

Глагол, совершенное время, 3 л., м. р., мн. ч.

2:16:11

مهتدين

мухтад╖на

[هَدَى] быть впереди; приводить; вести верным путём; направлять; руководить → VIII быть ведомым; становиться на верный путь; двигаться в правильном направлении; отыскивать, находить → вставший на правильный путь; движущийся в правильном направлении; следующий за кем-либо

Действительное причастие (VIII порода), совершенное время, 3 л., м. р., мн. ч.

2:17:1

مثلهم

ма╙алу-хум

← [مَثَلَ] стоять прямо; представать, являться, становиться; походить, быть подобным, похожим; уродовать, увечить и [مَثُلَ] быть превосходным, совершенным → пример, образец; подобие, образ, вид; притча, изречение, пословица, поговорка

Имя существительное, м. р., ед. ч., им. п.;
слитное личное местоимение, 3 л., м. р., мн. ч.

2:17:2

كمثل

ка-ма╙али

← [مَثَلَ] стоять прямо; представать, являться, становиться; походить, быть подобным, похожим; уродовать, увечить и [مَثُلَ] быть превосходным, совершенным → пример, образец; подобие, образ, вид; притча, изречение, пословица, поговорка

Слитная частица сравнения;
имя существительное, м. р., ед. ч., род. п.

2:17:3

الذي

лла╕╖

 

Относительное местоимение, 3 л., м. р., ед. ч.

2:17:4

استوقد

стаў╗ада

← [وَقَدَ] гореть, пылать; сгорать → X стараться разжечь

Глагол (X порода), совершенное время, 3 л., м. р., ед. ч.

2:17:5

نارا

нāран

← [نَارَ] светиться, сиять, гореть → огонь

Имя существительное в неопределенном состоянии, ж. р., ед. ч., вин. п.

2:17:6

فلما

фа-ламмā

 

Слитная причинно-следственная частица;
наречие времени

2:17:7

أضاءت

’а╓ā’ат

← [ضَاءَ] светить, сиять → IV светить, освещать; испускать свет, сиять

Глагол (IV порода), совершенное время, 3 л., ж. р., ед. ч.

2:17:8

ما

мā

 

Относительное местоимение

2:17:9

حوله

╝аўла-х╛

← [حَالَ] мешать, препятствовать; вмешиваться, разъединять; изменяться; превращаться; отворачиваться, отклоняться, отказываться; протекать, проходить (о времени) → вокруг; около

Имя существительное, м. р., вин. п.;
слитное личное местоимение, 3 л., м. р., ед. ч.

2:17:10

ذهب

╕ахаба

= [ذَهَبَ] идти, уходить; исчезать, пропадать; уносить, уводить; убеждённо говорить, утверждать

Глагол, совершенное время, 3 л., м. р., ед. ч.

2:17:11

الله

л-лāху

[أَلِهَ] семитская основа l (il, el) → божество, бог → Аллāх

Имя собственное, м. р., им. п.

2:17:12

بنورهم

би-н╛ри-хим

← [نَارَ] светиться, сиять, гореть → свет

Слитный предлог;
имя существительное, м. р., ед. ч., род. п.;
слитное личное местоимение, 3 л., м. р., мн. ч.

2:17:13

وتركهم

ўа-тарака-хум

= [تَرَكَ] оставлять, покидать; оставлять после себя в наследство; бросать, забрасывать; отказываться; предоставлять; позволять

Слитный соединительный союз;
глагол, совершенное время, 3 л., м. р., ед. ч.;
слитное личное местоимение, 3 л., м. р., мн. ч.

2:17:14

في

ф╖

 

Предлог

2:17:15

ظلمت

╔улумāтин

← [ظَلَمَ] поступать несправедливо; чинить беззаконие; действовать жестоко; обижать, угнетать, притеснять → темнота, мрак

Имя существительное в неопределенном состоянии, ж. р., мн. ч., род. п.

2:17:16

لا

лā

 

Частица отрицания

2:17:17

يبصرون

йуб╘ир╛на

← [بَصُرَ] видеть, замечать; понимать, разуметь; знать; уметь → IV смотреть; видеть, увидеть; узнать, уразуметь; понять

Глагол (IV порода), совершенное время, 3 л., м. р., мн. ч.

2:18:1

صم

╘уммун

[صَمَّ] быть глухим, оглохнуть; закупоривать, затыкать; отказываться слушать → глухой

Имя прилагательное в неопредленном состоянии, м. р., мн. ч., им. п.

2:18:2

بكم

букмун

← [بَكِمَ] быть немым; быть бессловесным → немой; бессловесный

Имя прилагательное в неопредленном состоянии, м. р., мн. ч., им. п.

2:18:3

عمي

‘умйун

← [عَمِىَ] быть слепым; ослепнуть; не видеть, не замечать; быть неясным, тёмным → слепой, ослеплённый; заблуждающийся

Имя существительное в неопредленном состоянии, м. р., мн. ч., им. п.

2:18:4

فهم

фа-хум

 

Слитная причинно-следственная частица;
личное местоимение, 3 л., м. р., мн. ч.

2:18:5

لا

лā

 

Частица отрицания

2:18:6

يرجعون

йарджи‘╛на

= [رَجَعَ] возвращаться, идти назад; возвращать, забирать обратно; обращаться

Глагол, совершенное время, 3 л., м. р., мн. ч.

2:19:1

أو

’аў

 

Частица распределения

2:19:2

كصيب

ка-╘аййибин

[صَابَ] литься; лить, проливать; сойти, спуститься вниз → дождевая туча, проливной дождь

Слитная частица сравнения;
имя существительное в неопределенном состоянии, м. р., ед. ч., род. п.

2:19:3

من

мина

 

Предлог

2:19:4

السماء

с-самā’и

← [سَمَا] быть высоким, возвышаться; подниматься, возноситься → небо

Имя существительное, ж. р., ед. ч., род. п.

2:19:5

فيه

ф╖-хи

 

Предлог;
слитное личное местоимение, 3 л., м. р., ед. ч.

2:19:6

ظلمت

╔-╔улумāтун

← [ظَلَمَ] поступать несправедливо; чинить беззаконие; действовать жестоко; обижать, угнетать, притеснять → темнота, мрак

Имя существительное в неопределенном состоянии, ж. р., мн. ч., им. п.

2:19:7

ورعد

ўа-ра‘дун

← [رَعَدَ]греметь, грозить → гром

Слитный соединительный союз;
имя существительное в неопределенном состоянии, м. р., ед. ч., им. п.

2:19:8

وبرق

ўа-бар╗ун

← [بَرَقَ] сиять, блестеть, сверкать и [بَرِقَ] ослепнуть (от света) → молния

Слитный соединительный союз;
имя существительное в неопределенном состоянии, м. р., ед. ч., им. п.

2:19:9

يجعلون

йадж‘ал╛на

= [جَعَلَ] делать; создавать; помещать; назначать, определять; превращать, обращать; считать, принимать

Глагол, несовершенное время, 3 л., м. р., мн. ч.

2:19:10

أصبعهم

’а╘āби‘а-хум

← [صَبَعَ] указывать пальцем → палец

Имя существительное, м. р., мн. ч., вин. п.;
слитное личное местоимение, 3 л., м. р., мн. ч.

2:19:11

في

ф╖

 

Предлог

2:19:12

ءاذانهم

’ā╕āни-хим

← [أَذِنَ] слушать; позволять, разрешать → ухо

Имя существительное, ж. р., мн. ч., род. п.;
слитное личное местоимение, 3 л., м. р., мн. ч.

2:19:13

من

мина

 

Предлог

2:19:14

الصوعق

╘-╘аўā‘и╗и

← [صَعَقَ] поражать громом, молнией → громовой удар; молния

Имя существительное, ж. р., мн. ч., род. п.

2:19:15

حذر

╝а╕ара

← [حَذِرَ] остерегаться, беречься, опасаться → осторожность, бдительность, осмотрительность; опаска

Имя действия, м. р., вин. п.

2:19:16

الموت

л-маўти

← [مَاتَ] умирать, испускать дух, издыхать → смерть, кончина

Имя существительное, м. р., ед. ч., род. ад.

2:19:17

والله

ўа-л-лāху

[أَلِهَ] семитская основа l (il, el) → божество, бог → Аллāх

Слитный соединительный союз;
имя собственное, им. п.

2:19:18

محيط

му╝╖╚ун

← [حَاطَ] окружить; охранять, защищать; заботиться → IV охватывать, окружать, обступать; ограждать; знать, понимать → окружающий, охватывающий; знающий

Действительное причастие (IV порода) в неопределенном состоянии, м. р., ед. ч., им. п.

2:19:19

بالكفرين

би-л-кāфир╖на

← [كَفَرَ] покрывать, скрывать; отвергать, не признавать; быть неблагодарным; быть неверующим → отвергающий, не признающий благодеяний, неблагодарный, непризнательный; неверующий

Слитный предлог;
действительное причастие, м. р., мн. ч., род. п.

2:20:1

يكاد

йакāду

= [كَادَ] быть близким; быть накануне чего либо; выражает смысл наречий: чуть не..., едва, почти

Глагол, несовершенное время, 3 л., м. р., ед. ч.

2:20:2

البرق

л-бар╗у

← [بَرَقَ] сиять, блестеть, сверкать и [بَرِقَ] ослепнуть (от света) → молния

Имя существительное, м. р., ед. ч., им. п.

2:20:3

يخطف

йа╜╚афу

= [خَطِفَ] хватать, схватывать; выхватывать, вырывать; уносить; похищать

Глагол, несовершенное время, 3 л., м. р., ед. ч.

2:20:4

أبصرهم

’аб╘āра-хум

← [بَصُرَ] видеть, замечать; понимать, разуметь; знать; уметь → зрение, видение; взгляд, взор

Имя существительное, м. р., мн. ч., вин. п.;
слитное личное местоимение, 3 л., м. р., мн. ч.

2:20:5

كلما

кулла-мā

= كُلٌّ целое; совокупность; весь, вся, все, всё; каждый, всякий

Имя существительное, м. р., вин. п.;
слитная добавочная частица

2:20:6

أضاء

’а╓ā’а

← [ضَاءَ] светить, сиять → IV светить, освещать; испускать свет, сиять

Глагол (IV порода), совершенное время, 3 л., м. р., ед. ч.

2:20:7

لهم

ла-хум

 

Слитный предлог;
слитное личное местоимение, 3 л., м. р., мн. ч.

2:20:8

مشوا

машаў

= [مَشَى] идти, ходить, двигаться

Глагол, совершенное время, 3 л., м. р., мн. ч.

2:20:9

فيه

ф╖-хи

 

Предлог;
слитное личное местоимение, 3 л., м. р., ед. ч.

2:20:10

وإذا

ўа-’и╕ā

 

Слитное личное местоимение;
наречие времени

2:20:11

أظلم

’а╔лама

← [ظَلَمَ] поступать несправедливо; чинить беззаконие; действовать жестоко; обижать, угнетать, притеснять → IV быть тёмным, мрачным; темнеть

Глагол (IV порода), совершенное время, 3 л., м. р., ед. ч.

2:20:12

عليهم

‘алай-хим

 

Предлог;
слитное личное местоимение, 3 л., м. р., мн. ч.

2:20:13

قاموا

╗āм╛

= [قَامَ] вставать, выпрямляться; стоять; предпринимать; выполнять, осуществлять (обязанности)

Глагол, совершенное время, 3 л., м. р., мн. ч.

2:20:14

ولو

ўа-лаў

 

Слитный соединительный союз;
частица условия

2:20:15

شاء

шā’а

= [شَاءَ] желать, хотеть

Глагол, совершенное время, 3 л., м. р., ед. ч.

2:20:16

الله

л-лāху

[أَلِهَ] семитская основа l (il, el) → божество, бог → Аллāх

Имя собственное, м. р., им. п.

2:20:17

لذهب

ла-╕ахаба

= [ذَهَبَ] идти, уходить; исчезать, пропадать; уносить, уводить; убеждённо говорить, утверждать

Слитная частица усиления и подверждения;
глагол, совершенное время, 3 л., м. р., ед. ч.

2:20:18

بسمعهم

би-сам‘и-хим

← [سَمِعَ] слышать; слушать; понять, уразуметь; слушаться, повиноваться → слух; слушание

Слитный предлог;
имя существительное, м. р., ед. ч., род. п.;
слитное личное местоимение, 3 л., м. р., мн. ч.

2:20:19

وأبصرهم

ўа-’аб╘āри-хим

← [بَصُرَ] видеть, замечать; понимать, разуметь; знать; уметь → зрение, видение; взгляд, взор

Слитный соединительный союз;
имя существительное, м. р., мн. ч., род. п.;
слитное личное местоимение, 3 л., м. р., мн. ч.

2:20:20

إن

’инна

 

Усилительно-выделительная аккузативная частица

2:20:21

الله

л-лāха

[أَلِهَ] семитская основа l (il, el) → божество, бог → Аллāх

Имя собственное, м. р., вин. п.

2:20:22

على

‘алā

 

Предлог

2:20:23

كل

кулли

= كُلٌّ целое; совокупность; весь, вся, все, всё; каждый, всякий

Имя существительное, м. р., род. п.

2:20:24

شيء

шай’ин

← [شَاءَ] желать, хотеть → вещь, предмет; кое-что; что-нибудь; нечто; ничего

Имя существительное в неопределенном состоянии, м. р., ед. ч., род. п.

2:20:25

قدير

╗ад╖рун

← [قَدَرَ] мочь, быть в силах, одолевать; предопределять; предписывать; уготавливать; мерить → сильный; могущественный

Имя прилагательное в неопределенном состоянии, м. р., ед. ч., род. п.

2:21:1

يأيها

йā’аййухā

 

Частица обращения, м. р.

2:21:2

الناس

н-нāсу

← [نَاسَ] раскачиваться → двигаться, перемещаться в пространстве → человеческие существа; люди

Имя существительное, м. р., собир., им. п.

2:21:3

اعبدوا

‘буд╛

= [عَبَدَ] служить, поклоняться; быть рабом

Глагол, повелительное наклонение, 2 л., м. р., мн. ч.

2:21:4

ربكم

рабба-куму

[رَبَّ] владеть; властвовать; управлять; вскормить, воспитать → господин, владетель, государь; Господь

Имя существительное, м. р., ед. ч., вин. п.;
слитное личное местоимение, 2 л., м. р., мн. ч.

2:21:5

الذي

лла╕╖

 

Относительное местоимение, м. р., ед. ч.

2:21:6

خلقكم

╜ала╗а-кум

= [خَلَقَ] мерить, кроить, размерять (кожу) → творить, создавать

Глагол, совершенное время, 3 л., м. р., ед. ч.;
слитное личное местоимение, 2 л., м. р., мн. ч.

2:21:7

والذين

ўа-лла╕╖на

 

Слитный соединительный союз;
относительное местоимение, м. р., мн. ч.

2:21:8

من

мин

 

Предлог

2:21:9

قبلكم

╗абли-кум

← [قَبِلَ] принять → в прошлом, прежде; до

Имя существительное, м. р., ед. ч., род. п.;
слитное личное местоимение, 2 л., м. р., мн. ч.

2:21:10

لعلكم

ла‘алла-кум

 

Аккузативная частица надежды и опасения;
слитное личное местоимение

2:21:11

تتقون

татта╗╛на

← [وَقَى] охранять, предохранять; прикрывать; беречь, защищать → VIII остерегаться, беречься; защищаться

Глагол (VIII порода), несовершенное время, 2 л., м. р., мн. ч.

2:22:1

الذي

алла╕╖

 

Относительное местоимение, м. р., ед. ч.

2:22:2

جعل

джа‘ала

= [جَعَلَ] делать; создавать; помещать; назначать, определять; превращать, обращать; считать, принимать

Глагол, совершенное время, 3 л., м. р., ед. ч.

2:22:3

لكم

ла-куму

 

Слитный предлог;
слитное личное местоимение, 2 л., м. р., мн. ч.

2:22:4

الأرض

л-’ар╓а

← [أرض] быть плодородной (о земле) → земля; почва; местность, страна; владение

Имя существительное, ж. р., ед. ч., вин. п.

2:22:5

فرشا

фирāшан

← [فَرَشَ] постлать, разворачивать (циновку, ковер), распространять, расширять → циновка, подстилка, лежанка

Имя существительное в неопределенном состоянии, м. р., ед. ч., вин. п.

2:22:6

والسماء

ўа-с-самā’а

← [سَمَا] быть высоким, возвышаться; подниматься, возноситься → небо

Слитный соединительный союз;
имя существительное, ж. р., ед. ч., вин. п.

2:22:7

بناء

бинā’ан

← [بَنَى] строить, возводить, сооружать; основываться → сооружение; крыша; свод

Имя существительное в неопределенном состоянии, м. р., ед. ч., вин. п.

2:22:8

وأنزل

ўа-’анзала

← [نَزَلَ] спешиваться, делать привал, останавливаться, спускаться; заставить сойти вниз; постигать, поражать; снисходить → IV заставить сойти вниз; заставить поселять; опускать, спускать вниз; ниспосылать; открывать, сообщать

Слитный соединительный союз;
глагол (IV порода), совершенное время, 3 л., м. р., ед. ч.

2:22:9

من

мина

 

Предлог

2:22:10

السماء

с-самā’и

← [سَمَا] быть высоким, возвышаться; подниматься, возноситься → небо

Имя существительное, ж. р., ед. ч., род. п.

2:22:11

ماء

мā’ан

← [مَاهَ] добывать, доставать воду → вода; колодец; жидкость (сперма)

Имя существительное в неопределенном состоянии, м. р., ед. ч., вин. п.

2:22:12

فأخرج

фа-’а╜раджа

← [خَرَجَ] выходить, возникать; появляться на свет; выступать; отказываться, отрекаться → IV выводить; извлекать; выносить; вывозить; выпускать

Слитный соединительный союз;
глагол (IV порода), совершенное время, 3 л., м. р., ед. ч.

2:22:13

به

би-х╖

 

Слитный предлог;
слитное личное местоимение, 3 л., м. р., ед. ч.

2:22:14

من

мина

 

Предлог

2:22:15

الثمرت

╙-╙амарāти

← [ثَمَرَ] приносить плоды → плод деревьев и растений; плодоносное дерево; богатство, достаток

Имя существительное, ж. р., мн. ч., род. п.

2:22:16

رزقا

риз╗ан

← [رَزَقَ] поддерживать, обеспечивать, даровать, давать необходимые средства к существованию →средства к существованию, пропитание, удел, доля

Имя существительное в неопределенном состоянии, м. р., ед. ч., вин. п.

2:22:17

لكم

ла-кум

 

Слитный предлог;
слитное личное местоимение, 2 л., м. р., мн. ч.

2:22:18

فلا

фа-лā

 

Слитныйпричинно-следственныйсоюз;
частица запрещения

2:22:19

تجعلوا

тадж‘ал╛

= [جَعَلَ] делать; создавать; помещать; назначать, определять; превращать, обращать; считать, принимать

Глагол, несовершенное время, усеченное наклонение, 2 л., м. р., мн. ч.

2:22:20

لله

ли-л-лāхи

[أَلِهَ] семитская основа l (il, el) → божество, бог → Аллāх

Слитный предлог;
имя собственное, м. р., род. п.

2:22:21

أندادا

’андāдан

← [نَدَّ] упрямиться; противодействовать → равный, подобный

Имя существительное в неопределенном состоянии, м. р., мн. ч., вин. п.

2:22:22

وأنتم

ўа-’антум

 

Слитный соединительный союз;
личное местоимение, 2 л., м. р., мн. ч.

2:22:23

تعلمون

та‘лам╛на

= [عَلِمَ] знать, быть сведущим; понимать

Глагол, несовершенное время, 2 л., м. р., мн. ч.

2:23:1

وإن

ўа-’ин

 

Слитный соединительный союз;
частица условия

2:23:2

كنتم

кунтум

= [كَانَ] быть, существовать; делаться, становиться

Глагол, совершенное время, 2 л., м. р., мн. ч.

2:23:3

في

ф╖

 

Предлог

2:23:4

ريب

райбин

← [رَابَ] смущать, тревожить; возбуждать сомнение, подозрение → сомнение, недоверие

Имя существительное в неопределенном состоянии, м. р., ед. ч., род. п.

2:23:5

مما

ми-ммā

 

Предлог;
относительное местоимение

2:23:6

نزلنا

наззалнā

← [نَزَلَ] спешиваться, делать привал, останавливаться, спускаться; заставить сойти вниз; постигать, поражать; снисходить → II заставить сойти вниз; заставить поселиться; низводить, ниспосылать; приравнивать, отождествлять

Глагол (II порода), совершенное время, 1 л., мн. ч.

2:23:7

على

‘алā

 

Предлог

2:23:8

عبدنا

‘абди-нā

← [عَبَدَ] служить, поклоняться; быть рабом → раб

Имя существительное, м. р., ед. ч., род. п.;
слитное личное местоимение, 1 л., мн. ч.

2:23:9

فأتوا

фа-’т╛

= [أَتَى] идти, приходить; следовать; приносить, приводить; совершать, делать

Слитная причинно-следственная частица;
глагол, повелительное наклонение, 2 л., м. р., мн. ч.

2:23:10

بسورة

би-с╛ратин

← [سَارَ] бросаться → первостепенное, перворядное, наиважнейшее (о кораническом тексте) → с╛ра

Слитный предлог;
имя существительное в неопределенном состоянии, ж. р., ед. ч., род. п.

2:23:11

من

мин

 

Предлог

2:23:12

مثله

ми╙ли-х╖

← [مَثَلَ] стоять прямо; представать, являться, становиться; походить, быть подобным, похожим; уродовать, увечить и [مَثُلَ] быть превосходным, совершенным → подобие; такой... как, подобный

Имя существительное, м. р., ед. ч., род. п.;
слитное личное местоимение, 3 л., м. р., ед. ч.

2:23:13

وادعوا

ўа-д‘╛

= [دَعَا] звать, призывать; просить, умолять; взывать; побуждать; приписывать; называть; приглашать

Слитный соединительный союз;
глагол, повелительное наклонение, 2 л., м. р., мн. ч.

2:23:14

شهداءكم

шухадā’а-кум

← [شَهِدَ] быть свидетелем, очевидцем; быть внимательным; свидетельствовать; выражать мнение; давать совет; давать торжественную клятву; знать → наблюдающий, свидетельствующий

Имя существительное, м. р., мн. ч., вин. п.;
слитное личное местоимение, 2 л., м. р., мн. ч.

2:23:15

من

мин

 

Предлог

2:23:16

دون

д╛ни

← [دان] быть, стать низким, подлым, слабым → ниже, под, внизу, меньше; перед, за

Имя существительное, м. р., род. п.

2:23:17

الله

л-лāхи

[أَلِهَ] семитская основа l (il, el) → божество, бог → Аллāх

Имя собственное, м. р., род. п.

2:23:18

إن

’ин

 

Частица условия

2:23:19

كنتم

кунтум

= [كَانَ] быть, существовать; делаться, становиться

Глагол, совершенное время, 2 л., м. р., мн. ч.

2:23:20

صدقين

╘āди╗╖на

← [صَدَقَ] говорить правду; быть правдивым, искренним; сдержать обещание; подтверждать, заверять; оправдываться → правдивый, искренний; говорящий правду

Действительное причастие, м. р., мн. ч., вин. п.

2:24:1

فإن

фа-’ин

 

Слитная причинно-следственная частица;
частица условия

2:24:2

لم

лам

 

Частица отрицания

2:24:3

تفعلوا

таф‘ал╛

= [فَعَلَ] делать, совершать, действовать

Глагол, несовершенное время, усеченное наклонение, 2 л., м. р., мн. ч.

2:24:4

ولن

ўа-лан

 

Слитный соединительный союз;
частица отрицания

2:24:5

تفعلوا

таф‘ал╛

= [فَعَلَ] делать, совершать, действовать

Глагол, несовершенное время, сослагательное наклонение, 2 л., м. р., мн. ч.

2:24:6

فاتقوا

фа-тта╗╛

← [وَقَى] охранять, предохранять; прикрывать; беречь, защищать → VIII остерегаться, беречься; защищаться

Слитная причинно-следственная частица;
глагол (VIII порода), повелительное наклонение, 2 л., м. р., мн. ч.

2:24:7

النار

н-нāра

← [نَارَ] светиться, сиять, гореть → огонь

Имя существительное, ж. р., ед. ч., род. под.

2:24:8

التي

ллат╖

 

Относительное местоимение, ж. р., ед. ч.

2:24:9

وقودها

ўа╗╛ду-хā

← [وَقَدَ] гореть, пылать; сгорать → горючее, топливо

Имя существительное, м. р., ед. ч., им. п.;
слитное личное местоимение, 3 л., ж. р., ед. ч.

2:24:10

الناس

н-нāсу

← [نَاسَ] раскачиваться → двигаться, перемещаться в пространстве → человеческие существа; люди

Имя существительное, м. р., собир., им. п.

2:24:11

والحجارة

ўа-л-╝иджāрату

← [حَجَرَ] препятствовать, не допускать, запрещать → камень; комья твёрдой глины

Слитный соединительный союз;
имя существительное, м. р., мн. ч., им. п.

2:24:12

أعدت

’у‘иддат

← [عَدَّ] считать → IV готовить; приспособлять; снаряжать

Глагол (IV порода), совершенное время, страдательный залог, 3 л., ж. р., ед. ч.

2:24:13

للكفرين

ли-л-кāфир╖на

← [كَفَرَ] покрывать, скрывать; отвергать, не признавать; быть неблагодарным; быть неверующим → отвергающий, не признающий благодеяний, неблагодарный, непризнательный; неверующий

Слитный предлог;
действительное причастие, м. р., мн. ч., род. п.

2:25:1

وبشر

ўа-башшири

← [بَشَرَ] снимать, сдирать кожу; очищать и [بَشِرَ] радоваться → II радовать; возвестить радостную весть

Слитный соединительный союз;
глагол (II порода), совершенное время, 2 л., м. р., ед. ч.

2:25:2

الذين

лла╕╖на

 

Относительное местоимение, м. р., мн. ч.

2:25:3

ءامنوا

’āман╛

← [أَمِنَ] быть безопасным, быть спокойным, не бояться; быть уверенным; доверять → IV верить, доверять; обеспечивать безопасность

Глагол (IV порода), совершенное время, 3 л., м. р., мн. ч.

2:25:4

وعملوا

ўа-‘амил╛

= [عَمِلَ] работать, трудиться; делать, совершать; действовать

Слитный соединительный союз;
глагол (IV порода), совершенное время, 3 л., м. р., мн. ч.

2:25:5

الصلحت

╘-╘āли╝āти

← [صَلَحَ] быть хорошим, правильным, подходящим, неиспорченным; быть праведным, благочестивым, честным → доброе дело, благодеяние

Имя существительное, ж. р., мн. ч., вин. п.

2:25:6

أن

’анна

 

Аккузативная частица (вводит дополнительное придаточное предложение)

2:25:7

لهم

ла-хум

 

Слитный предлог;
слитное личное местоимение, 3 л., м. р., мн. ч.

2:25:8

جنت

джаннāтин

← [جَنَّ] наступать (о ночи); покрываться мраком → покрывать, скрывать; сходить, опускаться → сад; райский сад

Имя существительное в неопределенном состоянии, ж. р., мн. ч., род. п.

2:25:9

تجري

таджр╖

= [جَرَى] быстро двигаться; бежать; дуть; лететь; течь; совершать плавание; случаться, происходить

Глагол, несовершенное время, 3 л., ж. р., ед. ч.

2:25:10

من

мин

 

Предлог

2:25:11

تحتها

та╝ти-хā

← [ﺘﺣﺖ] быть, находиться внизу, ниже, под чем-либо → под, снизу, внизу, ниже

Имя существительное, м. р., род п.;
слитное личное местоимение, 3 л., ж. р., ед. ч.

2:25:12

الأنهر

л-’анхāру

← [نَهَرَ] бить струёй, стремительно течь, литься; кричать, бранить; прогонять криками → река; поток

Имя существительное, м. р., мн. ч., им. п.

2:25:13

كلما

кулла-мā

= كُلٌّ целое; совокупность; весь, вся, все, всё; каждый, всякий

Имя существительное, м. р., вин. п.;
слитная добавочная частица

2:25:14

رزقوا

рузи╗╛

= [رَزَقَ] поддерживать, обеспечивать, даровать, давать необходимые средства к существованию

Глагол, совершенное время, страдательный залог, 3 л., м. р., мн. ч.

2:25:15

منها

мин-хā

 

Предлог;
слитное личное местоимение, 3 л., ж. р., ед. ч.

2:25:16

من

мин

 

Предлог

2:25:17

ثمرة

╙амаратин

← [ثَمَرَ] приносить плоды → плод деревьев и растений; плодоносное дерево; богатство, достаток

Имя существительное в неопределенном состоянии, ж. р., ед. ч., род. п.

2:25:18

رزقا

риз╗ан

← [رَزَقَ] поддерживать, обеспечивать, даровать, давать необходимые средства к существованию →средства к существованию, пропитание, удел, доля

Имя существительное в неопределенном состоянии, м. р., ед. ч., вин. п.

2:25:19

قالوا

╗āл╛

= [قَالَ] говорить, сказать, произнести

Глагол, совершенное время, 3 л., м. р., ед. ч.

2:25:20

هذا

хā╕ā

 

Указательное местоимение, м. р., ед. ч.

2:25:21

الذي

лла╕╖

 

Относительное местоимение, м. р., ед. ч.

2:25:22

رزقنا

рузи╗нā

= [رَزَقَ] поддерживать, обеспечивать, даровать, давать необходимые средства к существованию

Глагол, совершенное время, страдательный залог, 1 л., мн. ч.

2:25:23

من

мин

 

Предлог

2:25:24

قبل

╗аблу

← [قَبِلَ] принять → в прошлом, прежде; до

Имя существительное, м. р., им. п.

2:25:25

وأتوا

ўа-’ут╛

← [أَتَى] идти, приходить; следовать; приносить, приводить; совершать, делать → IV давать; приносить (плоды); заставлять прийти, явиться; даровать

Слитный соединительный союз;
глагол (IV порода), совершенное время, страдательный залог, 3 л., м. р., мн. ч.

2:25:26

به

би-х╖

 

Слитный предлог;
слитное личное местоимение, 3 л., м. р., ед. ч.

2:25:27

متشبها

муташāбихан

← [ﺷَﺒِﻪَ] быть подобным, похожим; походить → VI походить друг на друга, быть сходными → подобный, похожий; неясный, туманный

Действительное причастие (VI порода) в неопределенном состоянии, м. р., ед. ч., вин. п.

2:25:28

ولهم

ўа-ла-хум

 

Слитный соединительный союз;
слитный предлог;
слитное личное местоимение, 3 л., м. р., мн. ч.

2:25:29

فيها

ф╖-хā

 

Предлог;
слитное личное местоимение, 3 л., ж. р., ед. ч.

2:25:30

أزوج

’азўāджун

← [زوج] II соединять, сочетать; вступать в брак; женить, выдавать замуж → муж, супруг; жена, супруга; пара, чета; парная вещь; предмет, которому соответствует другой однородный предмет

Имя существительное в неопределенном состоянии, м. р., мн. ч., им. п.

2:25:31

مطهرة

му╚аххаратун

← [طَهُرَ] быть чистым; быть непорочным → II очистить, обмыть; избавить, освободить → очищенный

Страдательное причастие (II порода) в неопределенном состоянии, ж. р., ед. п., им. п.

2:25:32

وهم

ўа-хум

 

Слитный соединительный союз;
личное местоимение, 3 л., м. р., мн. ч.

2:25:33

فيها

ф╖-хā

 

Предлог;
слитное личное местоимение, 3 л., ж. р., ед. ч.

2:25:34

خلدون

╜āлид╛на

← [خَلَدَ] быть вечным, вечно длиться; пребывать → вечно пребывающий, продолжающийся, вечный

Действительное причастие, м. р., мн. ч., им. п.

2:26:1

إن

’инна

 

Усилительно-выделительная аккузативная частица

2:26:2

الله

л-лāха

[أَلِهَ] семитская основа l (il, el) → божество, бог → Аллāх

Имя собственное, м. р., вин. п.

2:26:3

لا

лā

 

Частица отрицания

2:26:4

يستحي

йаста╝й╖

← [حَيِىَ] жить, существовать; оставаться в живых → X чувствовать стыд; быть приведённым в замешательство; быть пристыженным; оставлять в живых; спасать от смерти

Глагол (X порода), несовершенное время, 3 л., м. р., ед. ч.

2:26:5

أن

’ан

 

Подчинительный союз

2:26:6

يضرب

йа╓риба

= [ضَرَبَ] бить, ударять, наносить удар; поражать; издавать лязгающий звук, топать; клеймить; двинуться в путь, путешествовать; пробивать, проторить; излагать, приводить в пример; сравнивать, сопоставлять; защищать; плотно закрывать; возводить, возвышать; клеймить

Глагол, несовершенное время, сослагательное наклонение, 3 л., м. р., ед. ч.

2:26:7

مثلا

ма╙алан

← [مَثَلَ] стоять прямо; представать, являться, становиться; походить, быть подобным, похожим; уродовать, увечить и [مَثُلَ] быть превосходным, совершенным → пример, образец; подобие, образ, вид; притча, изречение, пословица, поговорка

Имя существительное в неопределенном состоянии, м. р., ед. ч., вин. п.

2:26:8

ما

мā

 

Энклитическая частица

2:26:9

بعوضة

ба‘╛╓атан

← [بعض] II делить на части → комар; москит

Имя существительное в неопределенном состоянии, ж. р., ед. ч., вин. п.

2:26:10

فما

фа-мā

 

Слитная причинно-следственная частица;
относительное местоимение

2:26:11

فوقها

фаў╗а-хā

← [فَاقَ] превосходить; взять верх → верх, на, над, наверху

Имя существительное, м. р., вин. п.;
слитное личное местоимение, 3 л., ж. р., ед. ч.

2:26:12

فأما

фа-’аммā

 

Слитная причинно-следственная частица;
частица выделения

2:26:13

الذين

лла╕╖на

 

Относительное местоимение, м. р., мн. ч.

2:26:14

ءامنوا

’āман╛

← [أَمِنَ] быть безопасным, быть спокойным, не бояться; быть уверенным; доверять → IV верить, доверять; обеспечивать безопасность

Глагол (IV порода), совершенное время, 3 л., м. р., мн. ч.

2:26:15

فيعلمون

фа-йа‘лам╛на

= [عَلِمَ] знать, быть сведущим; понимать

Слитная причинно-следственная частица;
глагол, несовершенное время, 3 л., м. р., мн. ч.

2:26:16

أنه

’анна-ху

 

Аккузативная частица (вводит дополнительное придаточное предложение);
слитное личное местоимение, 3 л., м. р., ед. ч.

2:26:17

الحق

л-╝а╗╗у

← [حَقَّ] быть точным, истинным; неизбежным, обязательным; следовать, надлежать (восходит к общим северо-семитским корням со значением «вырубить в дереве, камне, на металле»; «писать») → истина, правда; обязанность, обязательство; неизбежное, предопределённое

Имя существительное, м. р., ед. ч., им. п.

2:26:18

من

мин

 

Предлог

2:26:19

ربهم

рабби-хим

[رَبَّ] владеть; властвовать; управлять; вскормить, воспитать → господин, владетель, государь; Господь

Имя существительное, м. р., ед. ч., род. п.;
слитное личное местоимение, 3 л., м. р., мн. ч.

2:26:20

وأما

ўа-’аммā

 

Слитный соединительный союз;
частица выделения

2:26:21

الذين

лла╕╖на

 

Относительное местоимение, м. р., мн. ч.

2:26:22

كفروا

кафар╛

= [كَفَرَ] покрывать, скрывать; отвергать, не признавать; быть неблагодарным; быть неверующим

Глагол, совершенное время, 3 л., м. р., мн. ч.

2:26:23

فيقولون

фа-йа╗╛л╛на

= [قَالَ] говорить, сказать, произнести

Слитная причинно-следственная частица;
глагол, несовершенное время, 3 л., м. р., мн. ч.

2:26:24

ماذا

мā╕ā

 

Вопросительная частица

2:26:25

أراد

’арāда

← [رَادَ] искать удобное кочевье; исследовать, искать; бродить → IV желать, хотеть; стремиться, намереваться; побуждать

Глагол (IV порода), совершенное время, 3 л., м. р., ед. ч.

2:26:26

الله

л-лāху

[أَلِهَ] семитская основа l (il, el) → божество, бог → Аллāх

Имя собственное, м. р., им. п.

2:26:27

بهذا

би-хā╕ā

 

Слитный предлог;
указательное местоимение, м. р., ед. ч.

2:26:28

مثلا

ма╙алан

← [مَثَلَ] стоять прямо; представать, являться, становиться; походить, быть подобным, похожим; уродовать, увечить и [مَثُلَ] быть превосходным, совершенным → пример, образец; подобие, образ, вид; притча, изречение, пословица, поговорка

Имя существительное в неопределенном состоянии, м. р., ед. ч., вин. п.

2:26:29

يضل

йу╓иллу

← [ضَلَّ] блуждать, сбиться с пути; заблуждаться, отклоняться; теряться, пропадать; покидать, оставлять; забывать, упускать → IV вводить в заблуждение, сбивать с пути; отклонять, направлять в другую сторону; заставлять терять что-либо; делать тщетным

Глагол (IV порода) несовершенное время, 3 л., м. р., ед. ч.

2:26:30

به

би-х╖

 

Слитный предлог;
слитное личное местоимение, 3 л., м. р., ед. ч.

2:26:31

كثيرا

ка╙╖ран

← [كَثُرَ] быть многочисленным, обильным; часто случаться, происходить → многий; многочисленный; обильный; многократный, частый; много, часто

Имя прилагательное в неопределенном состоянии, м. р., ед. ч., вин. п.

2:26:32

ويهدي

ўа-йахд╖

= [هَدَى] быть впереди; приводить; вести верным путём; направлять; руководить

Слитный соединительный союз;
глагол, несовершенное время, 3 л., м. р., ед. ч.

2:26:33

به

би-х╖

 

Слитный предлог;
слитное личное местоимение, 3 л., м. р., ед. ч.

2:26:34

كثيرا

ка╙╖ран

← [كَثُرَ] быть многочисленным, обильным; часто случаться, происходить → многий; многочисленный; обильный; многократный, частый; много, часто

Имя прилагательное в неопределенном состоянии, м. р., ед. ч., вин. п.

2:26:35

وما

ўа-мā

 

Слитный соединительный союз;
частица отрицания

2:26:36

يضل

йу╓иллу

← [ضَلَّ] блуждать, сбиться с пути; заблуждаться, отклоняться; теряться, пропадать; покидать, оставлять; забывать, упускать → IV вводить в заблуждение, сбивать с пути; отклонять, направлять в другую сторону; заставлять терять что-либо; делать тщетным

Глагол (IV порода) несовершенное время, 3 л., м. р., ед. ч.

2:26:37

به

би-х╖

 

Слитный предлог;
слитное личное местоимение, 3 л., м. р., ед. ч.

2:26:38

إلا

’иллā

 

Частица исключения

2:26:39

الفسقين

л-фāси╗╖на

← [فَسَقَ] выйти из своей оболочки (о свежем финике) → совратиться с истинного пути, нарушать предписания; действовать несправедливо, беззаконно, порочно → уклоняющийся от истины, нарушающий закон; преступный, порочный; нечестивый

Действительное причастие, м. р., мн. ч., вин. п.

2:27:1

الذين

алла╕╖на

 

Относительное местоимение, м. р., мн. ч.

2:27:2

ينقضون

йан╗у╓╛на

= [نَقَضَ] расторгать, разрывать; нарушать, преступать; разрушать; распускать

Глагол, несовершенное время, 3 л., м. р., мн. ч.

2:27:3

عهد

‘ахда

← [عَهِدَ] поручать, вверять, заповедовать, велеть; заключать соглашение → обещание; обязательство, клятва; соглашение, договор; верность

Имя существительное, м. р., ед. ч., вин. п.

2:27:4

الله

л-лāхи

[أَلِهَ] семитская основа l (il, el) → божество, бог → Аллāх

Имя собственное, м. р., род. п.

2:27:5

من

мин

 

Предлог

2:27:6

بعد

ба‘ди

← [بَعُدَ] быть далёким; отстоять, находиться на расстоянии; быть невероятным и [بَعِدَ] погибнуть, умереть → после, через, за; потом, затем; ещё; сверх того

Имя существительное, м. р., род. п.

2:27:7

ميثقه

м╖╙ā╗и-х╖

[وَثِقَ] верить, доверять, полагаться и [وَثُقَ] быть крепким, твёрдым, прочным, надежным; быть уверенным, убеждённым → залог, обязательство; соглашение, договор

Имя существительное, м. р., ед. ч., род. п.;
слитное личное местоимение, 3 л., м. р., ед. ч.

2:27:8

ويقطعون

ўа-йа╗╚а‘╛на

= [قَطَعَ] отрезать, разрезать; рассекать, отрубить; отделить; проходить, пересекать

Слитный соединительный союз;
глагол, несовершенное время, 3 л., м. р., мн. ч.

2:27:9

ما

мā

 

Относительное местоимение

2:27:10

أمر

’амара

= [أَمَرَ] велеть, приказывать, распоряжаться

Глагол, совершенное время, 3 л., м. р., ед. ч.

2:27:11

الله

л-лāху

[أَلِهَ] семитская основа l (il, el) → божество, бог → Аллāх

Имя собственное, м. р., род. п.

2:27:12

به

би-х╖

 

Слитный предлог;
слитное личное местоимение, 3 л., м. р., ед. ч.

2:27:13

أن

’ан

 

Подчинительный союз

2:27:14

يوصل

й╛╘ала

= [وَصَلَ] соединять, связывать; даровать; награждать; прибывать, приезжать, приходить; достигать, доходить

Глагол, несовершенное время, сослагательное наклонение, 3 л., м. р., ед. ч.

2:27:15

ويفسدون

ўа-йуфсид╛на

← [فَسَدَ] стать плохим, испорченным, порочным, разорённым, расстроенным, уничтоженным; испортиться; погибнуть → IV испортить, расстроить, разорить, уничтожить, опустошить, сеять раздоры, производить порчу

Слитный соединительный союз;
глагол (IV порода), несовешенное время, 3 л., м. р., мн. ч.

2:27:16

في

ф╖

 

Предлог

2:27:17

الأرض

л-’ар╓и

← [أرض] быть плодородной (о земле) → земля; почва; местность, страна; владение

Имя существительное, ж. р., ед. ч., род. п.

2:27:18

أولئك

’улā’ика

 

Указательное местоимение, мн. ч.

2:27:19

هم

хуму

 

Личное местоимение, 3 л., м. р., мн. ч.

2:27:20

الخسرون

л-╜āсир╛на

← [خَسِرَ] терять; лишаться чего-либо; терпеть убыток, проигрывать → несущий убыток; теряющий; блуждающий; заблуждающийся; погибший

Действительное причастие, м. р., мн. ч., им. п.

2:28:1

كيف

кайфа

 

Вопросительное местоимение

2:28:2

تكفرون

такфур╛на

= [كَفَرَ] покрывать, скрывать; отвергать, не признавать; быть неблагодарным; быть неверующим

Глагол, несовершенное время, 2 л., м. р., мн. ч.

2:28:3

بالله

би-л-лāхи

[أَلِهَ] семитская основа l (il, el) → божество, бог → Аллāх

Слитный предлог;
имя собственное, м. р., род. п.

2:28:4

وكنتم

ўа-кунтум

= [كَانَ] быть, существовать; делаться, становиться

Слитный соединительный союз;
личное местоимение, 2 л., м. р., мн. ч.

2:28:5

أموتا

’амўāтан

← [مَاتَ] умирать, испускать дух, издыхать → умерший, мёртвый

Имя существительное в неопределенном состоянии, м. р., мн. ч.. вин. п.

2:28:6

فأحيكم

фа-’а╝йā-кум

← [حَيِىَ] жить, существовать; оставаться в живых → IV давать жизнь; оживлять, воскрешать; сохранять жизнь

Слитная причинно-следственная частица;
глагол (IV порода), совершенное время, 3 л., м. р., ед. ч.;
слитное личное местоимение, 2 л., м. р., мн. ч.

2:28:7

ثم

╙умма

 

Соединительный союз

2:28:8

يميتكم

йум╖ту-кум

← [مَاتَ] умирать, испускать дух, издыхать → IV умерщвлять, убивать; доводить до смерти

Глагол (IV порода), несовершенное время, 3 л., м. р., ед. ч.;
слитное личное местоимение, 2 л., м. р., мн. ч.

2:28:9

ثم

╙умма

 

Соединительный союз

2:28:10

يحييكم

йу╝й╖-кум

← [حَيِىَ] жить, существовать; оставаться в живых → IV давать жизнь; оживлять, воскрешать; сохранять жизнь

Глагол (IV порода), несовершенное время, 3 л., м. р., ед. ч.;
слитное личное местоимение, 2 л., м. р., мн. ч.

2:28:11

ثم

╙умма

 

Соединительный союз

2:28:12

إليه

’илай-хи

 

Предлог;
слитное личное местоимение, 3 л., м. р., ед. ч.

2:28:13

ترجعون

турджа‘╛на

= [رَجَعَ] возвращаться, идти назад; возвращать, забирать обратно; обращаться

Глагол, несовершенное время, страдательный залог, 2 л., м. р., мн. ч.

2:29:1

هو

хуўа

 

Личное местоимение, 3 л., м. р., ед. ч.

2:29:2

الذي

лла╕╖

 

Относительное местоимение, м. р., ед. ч.

2:29:3

خلق

╜ала╗а

= [خَلَقَ] мерить, кроить, размерять (кожу) → творить, создавать

Глагол, совершенное время, 3 л., м. р., ед. ч.

2:29:4

لكم

ла-кум

 

Слитный предлог;
слитное личное местоимение, 2 л., м. р., мн. ч.

2:29:5

ما

мā

 

Относительное местоимение

2:29:6

في

ф╖

 

Предлог

2:29:7

الأرض

л-’ар╓и

← [أرض] быть плодородной (о земле) → земля; почва; местность, страна; владение

Имя существительное, ж. р., ед. ч., род. п.

2:29:8

جميعا

джам╖‘ан

← [جَمَعَ] собирать, набирать; охватывать, объединять; воссоединять; совмещать; составлять → собранный, соединённый, совокупный; целый, весь, всё, все

Имя существительное в неопределенном состоянии, м. р., ед. ч., вин. п.

2:29:9

ثم

╙умма

 

Соединительный союз

2:29:10

استوى

стаўā

← [سَوِىَ] равняться, быть равноценным → VIII стать равным, одинаковым, ровным, плоским, прямым; сравняться, выпрямиться; утвердиться, укрепиться, направляться; стать соответственным

Глагол (VIII порода), совершенное время, 3 л., м. р., ед. ч.

2:29:11

إلى

’илā

 

Предлог

2:29:12

السماء

с-самā’и

← [سَمَا] быть высоким, возвышаться; подниматься, возноситься → небо

Имя существительное, ж. р., ед. ч., род. п.

2:29:13

فسويهن

фа-саўўā-хунна

← [سَوِىَ] равняться, быть равноценным → II выравнивать; уравнивать, сделать одинаковым; сделать плоским, прямым; равняться, соответствовать

Слитная причинно-следственная частица;
глагол (II порода), совершенное время, 3 л., м. р., ед. ч.;
слитное личное местоимение, 3 л., ж. р., мн. ч.

2:29:14

سبع

саб‘а

← [ﺳَﺒَﻊَ] быть седьмым; растерзать, разорвать на части → семь

Имя существительное, м. р., ед. ч., вин. п.

2:29:15

سموت

самāўāтин

← [سَمَا] быть высоким, возвышаться; подниматься, возноситься → небо

Имя существительное в неопределенном состоянии, ж. р., мн. ч., род. п.

2:29:16

وهو

ўа-хуўа

 

Слитный соединительный союз;
личное местоимение, 3 л., м. р., ед. ч.

2:29:17

بكل

би-кулли

= كُلٌّ целое; совокупность; весь, вся, все, всё; каждый, всякий

Слитный предлог;
имя существительное, м. р., род. п.

2:29:18

شيء

шай’ин

← [شَاءَ] желать, хотеть → вещь, предмет; кое-что; что-нибудь; нечто; ничего

Имя существительное в неопределенном состоянии, м. р., ед. ч., род. п.

2:29:19

عليم

‘ал╖мун

← [عَلِمَ] знать, быть сведущим; понимать → Всезнающий

Имя существительное в неопределенном состоянии, м. р., ед. ч., им. п.

2:30:1

وإذ

ўа-’и╕

 

Слитный соединительный союз;
частица

2:30:2

قال

╗āла

= [قَالَ] говорить, сказать, произнести

Глагол, совершенноевремя, 3 л., м. р., ед. ч.

2:30:3

ربك

раббу-ка

[رَبَّ] владеть; властвовать; управлять; вскормить, воспитать → господин, владетель, государь; Господь

Имя существительное, м. р., ед. ч., им. п.;
слитное личное местоимение, 2 л., м. р., ед. ч.

2:30:4

للملئكة

ли-л-малā’икати

← [مَلَكَ] владеть, овладевать; управлять, править; мочь, сметь, иметь право → ангел — доисламское заимствование из ранних северо-западных семитских языков

Слитный предлог;
имя существительное, м. р., мн. ч., род. п.

2:30:5

إني

’инн-╖

 

Усилительно-выделительная аккузативная частица;
слитное личное местоимение, 1 л., ед. ч.

2:30:6

جاعل

джā‘илун

← [جَعَلَ] делать; создавать; помещать; назначать, определять; превращать, обращать; считать, принимать → делающий (тот, кто помещает что-либо; тот, кто выполняет что-либо; тот, кто превращает одно в другое; тот, кто назначает, устанавливает что-либо)

Действительное причастие в неопределенном состоянии, м. р., ед. ч., им. п.

2:30:7

في

ф╖

 

Предлог

2:30:8

الأرض

л-’ар╓и

← [أرض] быть плодородной (оземле) → земля; почва; местность, страна; владение

Имя существительное, ж. р., ед. ч., род. п.

2:30:9

خليفة

╜ал╖фатан

← [خَلَفَ] следовать; замещать; быть преемником; оставаться после кого-либо; оставаться позади; отставать → заместитель

Имя существительное в неопределенном состоянии, ж. р., ед. ч., вин. п.

2:30:10

قالوا

╗āл╛

= [قَالَ] говорить, сказать, произнести

Глагол, совершенное время, 3 л., м. р., мн. ч.

2:30:11

أتجعل

’а-тадж‘алу

= [جَعَلَ] делать; создавать; помещать; назначать, определять; превращать, обращать; считать, принимать

Слитная вопросительная частица;
глагол, несовершенное время, 2 л., м. р., ед. ч.

2:30:12

فيها

ф╖-хā

 

Предлог;
слитное личное местоимение, 3 л., ж. р., ед. ч.

2:30:13

من

ман

 

Относительное местоимение

2:30:14

يفسد

йуфсиду

← [فَسَدَ] стать плохим, испорченным, порочным, разорённым, расстроенным, уничтоженным; испортиться; погибнуть → IV испортить, расстроить, разорить, уничтожить, опустошить, сеять раздоры, производить порчу

Глагол (IV порода), несовершенное время, 3 л., м. р., ед. ч.

2:30:15

فيها

ф╖-хā

 

Предлог;
слитное личное местоимение, 3 л., ж. р., ед. ч.

2:30:16

ويسفك

ўа-йасфику

= [سَفَكَ] лить, проливать слёзы, кровь

Слитный соединительный союз;
глагол, несовершенное время, 3 л., м. р., ед. ч.

2:30:17

الدماء

д-димā’а

← [دَمِىَ] кровоточить → кровь

Имя существительное, м. р., мн. ч., вин. п.

2:30:18

ونحن

ўа-на╝ну

 

Слитный соединительный союз;
личное местоимение, 1 л., мн. ч.

2:30:19

نسبح

нусабби╝у

← [سَبَحَ] плыть; нестись вперед; перемещаться в пространстве → II восхвалять, славить

Глагол (II порода), несовершенное время, 1 л., мн. ч.

2:30:20

بحمدك

би-╝амди-ка

← [حَمِدَ] хвалить, славить, прославлять → хвала, прославление

Слитный предлог;
имя существительное, м. р., ед. ч., род. п.;
слитное личное местоимение, 2 л., м. р., ед. ч.

2:30:21

ونقدس

ўа-ну╗аддису

← [قَدُسَ] отправляться далеко, в далекие земли → быть чистым, священным, святым → II сделать, признать чистым, священным, святым; очистить

Слитное личное местоимение;
глагол (II порода), несовершенное время, 1 л., мн. ч.

2:30:22

لك

ла-ка

 

Слитный предлог;
слитное личное местоимение, 2 л., м. р., ед. ч.

2:30:23

قال

╗āла

= [قَالَ] говорить, сказать, произнести

Глагол, совершенное время, 3 л., м. р., ед.ч.

2:30:24

إني

’инн-╖

 

Усилительно-выделительная аккузативная частица;
слитное личное местоимение, 1 л., ед. ч.

2:30:25

أعلم

’а‘ламу

= [عَلِمَ] знать, быть сведущим; понимать

Глагол, несовершенное время, 1 л., ед. ч.

2:30:26

ما

мā

 

Относительное местоимение

2:30:27

لا

лā

 

Частицаотрицания

2:30:28

تعلمون

та‘лам╛на

= [عَلِمَ] знать, быть сведущим; понимать

Глагол, несовершенное время, 2 л., м. р., ед. ч.

2:31:1

وعلم

ўа-‘аллама

← [عَلِمَ] знать, быть сведущим; понимать → II учить, обучать; давать указания

Слитный соединительный союз;
глагол (II порода), совершенное время, 3 л., м. р., ед. ч.

2:31:2

ءادم

’āдама

= آدَمُ Āдам, коранический персонаж, первочеловек, сотворенный Аллāхом

Имя собственное, м. р., вин. п.

2:31:3

الأسماء

л-’асмā’а

← [سَمَا] быть высоким, возвышаться; подниматься, возноситься → II называть; давать имя, название → имя, название

Имя существительное, м. р., мн. ч., вин. п.

2:31:4

كلها

кулла-хā

= كُلٌّ целое; совокупность; весь, вся, все, всё; каждый, всякий

Имя существительное, м. р., вин. п.;
слитное личное местоимение, 3 л., ж. р., ед. ч.

2:31:5

ثم

╙умма

 

Соединительный союз

2:31:6

عرضهم

‘ара╓а-хум

← [عَرَضَ] являться, показывать; случаться, происходить; предлагать, представлять; показывать и [عَرُضَ] быть широким

Глагол, совершенное время, 3 л., м. р., ед. ч.;
слитное личное местоимение, 3 л., м. р., мн. ч.

2:31:7

على

‘алā

 

Предлог

2:31:8

الملئكة

л-малā’икати

← [مَلَكَ] владеть, овладевать; управлять, править; мочь, сметь, иметь право → ангел — доисламское заимствование из ранних северо-западных семитских языков

Имя существительное, м. р., мн. ч., род. п.

2:31:9

فقال

фа-╗āла

= [قَالَ] говорить, сказать, произнести

Слитная причинно-следственная частица;
глагол, совершенное время

2:31:10

أنبءوني

’анби’╛-н╖

← [نَبَأَ] быть высоким; возвышаться, подниматься; отворачиваться → IV возвещать; предсказывать

Глагол (IV порода), повелительное наклонение, 2 л., м. р., мн. ч.;
слитное личное местоимение, 1 л., мн. ч.

2:31:11

بأسماء

би-’асмā’и

← [سَمَا] быть высоким, возвышаться; подниматься, возноситься → II называть; давать имя, название → имя, название

Слитный предлог;
имя существительное, м. р., мн. ч., род. п.

2:31:12

هؤلاء

хā’улā’и

 

Указательное местоимение, мн. ч.

2:31:13

إن

’ин

 

Частица условия

2:31:14

كنتم

кунтум

= [كَانَ] быть, существовать; делаться, становиться

Глагол, совершенное время, 2 л., м. р., мн. ч.

2:31:15

صدقين

╘āди╗╖на

← [صَدَقَ] говорить правду; быть правдивым, искренним; сдержать обещание; подтверждать, заверять; оправдываться → правдивый, искренний; говорящий правду

Действительное причастие, м. р., мн. ч., вин. п.

2:32:1

قالوا

╗āл╛

= [قَالَ] говорить, сказать, произнести

Глагол, совершенное время, 3 л., м. р., мн. ч.

2:32:2

سبحنك

суб╝āна-ка

← [سَبَحَ] плыть; нестись вперед; перемещаться в пространстве → II восхвалять, славить → слава, хвала

Имя действия, м. р., вин. п.;
слитное личное местоимение, 2 л., м. р., ед. ч.

2:32:3

لا

лā

 

Частица отрицания

2:32:4

علم

‘илма

← [عَلِمَ] знать, быть сведущим; понимать → знание, познание

Имя существительное, м. р., ед. ч., вин. п.

2:32:5

لنا

ла-нā

 

Слитный предлог;
слитное личное местоимение, 1 л., мн. ч.

2:32:6

إلا

’иллā

 

Частица исключения

2:32:7

ما

мā

 

Относительное местоимение

2:32:8

علمتنا

‘алламта-нā

← [عَلِمَ] знать, быть сведущим; понимать → II учить, обучать; давать указания

Глагол (II порода), совершенное время, 2 л., м. р., ед. ч.;
слитное личное месоимение, 1 л., мн. ч.

2:32:9

إنك

’инна-ка

 

Усилительно-выделительная аккузативная частица;
слитное личное местоимение, 2 л., м. р., ед. ч.

2:32:10

أنت

’анта

 

Личное местоимение, 2 л. м. р., ед. ч.

2:32:11

العليم

л-‘ал╖му

← [عَلِمَ] знать, быть сведущим; понимать → Всезнающий

Имя прилагательное, м. р., ед. ч., им. п.

2:32:12

الحكيم

л-╝ак╖му

← [حَكَمَ] судить; править, управлять и [حَكُمَ] быть мудрым → Премудрый

Имя прилагательное, м. р., ед. ч., им. п.

2:33:1

قال

╗āла

= [قَالَ] говорить, сказать, произнести

Глагол, совершенное время, 3 л., м. р., ед. ч.

2:33:2

يءادم

йā-’āдаму

= آدَمُ Āдам, коранический персонаж, первочеловек, сотворенный Аллāхом

Слитная частица обращения;
имя собственное, м. р., им. п.

2:33:3

أنبئهم

’анби’-хум

← [نَبَأَ] быть высоким; возвышаться, подниматься; отворачиваться → IV возвещать; предсказывать

Глагол (IV порода), повелительное наклонение, 2 л., м. р., ед. ч.;
слитное личное местоимение, 3 л., м. р., мн. ч.

2:33:4

بأسمائهم

би-’асмā’и-хим

← [سَمَا] быть высоким, возвышаться; подниматься, возноситься → II называть; давать имя, название → имя, название

Слитный предлог;
имя существительное, м. р., мн. ч., род. п.;
слитное личное местоимение, 3 л., м. р., мн. ч.

2:33:5

فلما

фа-ламмā

 

Слитная причинно-следственная частица;
наречие времени

2:33:6

أنبأهم

’анба’а-хум

← [نَبَأَ] быть высоким; возвышаться, подниматься; отворачиваться → IV возвещать; предсказывать

Глагол (IV порода), совершенное время, 3 л., м. р., ед. ч.;
слитное личное местоимение, 3 л., м. р., мн. ч.

2:33:7

بأسمائهم

би-’асмā’и-хим

← [سَمَا] быть высоким, возвышаться; подниматься, возноситься → II называть; давать имя, название → имя, название

Слитный предлог;
имя существительное, м. р., мн. ч., род. п.;
слитное личное местоимение, 3 л., м. р., мн. ч.

2:33:8

قال

╗āла

= [قَالَ] говорить, сказать, произнести

Глагол, совершенное время, 3 л., м. р., ед. ч.

2:33:9

ألم

’а-лам

 

Слитная вопросительная частица;
частица отрицания

2:33:10

أقل

’а╗ул

= [قَالَ] говорить, сказать, произнести

Глагол, несовершенное время, усеченное наклонение, 1 л., ед. ч.

2:33:11

لكم

ла-кум

 

Слитный предлог;
слитное личное местоимение, 2 л., м. р., мн. ч.

2:33:12

إني

’инн-╖

 

Усилительно-выделительная аккузативная частица;
слитное личное местоимение, 1 л., ед. ч.

2:33:13

أعلم

’а‘ламу

= [عَلِمَ] знать, быть сведущим; понимать

Глагол, несовершенное время, 1 л., ед. ч.

2:33:14

غيب

╒айба

← [غَابَ] отсутствовать; быть невидимым, скрытым; скрываться, исчезать → отсутствие; всё невидимое, непостижимое

Имя существительное, м. р., ед. ч., вин. п.

2:33:15

السموت

с-самāўāти

← [سَمَا] быть высоким, возвышаться; подниматься, возноситься → небо

Имя существительное, ж. р., мн. ч., род. п.

2:33:16

والأرض

ўа-л-’ар╓и

← [أرض] быть плодородной (оземле) → земля; почва; местность, страна; владение

Слитный соединительный союз;
имя существительное, ж. р., мн. ч., род. п.

2:33:17

وأعلم

ўа-’а‘ламу

= [عَلِمَ] знать, быть сведущим; понимать

Слитный соединительный союз;
глагол, несовершенное время, 1 л., ед. ч.

2:33:18

ما

мā

 

Относительное местоимение

2:33:19

تبدون

тубд╛на

← [بَدَا] являться, показываться; обнаруживаться → IV выявлять, обнаруживать; выражать; показывать

Глагол (IV порода), несовершенное время, 2 л., м. р., мн. ч.

2:33:20

وما

ўа-мā

 

Слитный соединительный союз;
относительное местоимение

2:33:21

كنتم

кунтум

= [كَانَ] быть, существовать; делаться, становиться

Глагол, совершенное время, 2 л., м. р., мн. ч.

2:33:22

تكتمون

тактум╛на

= [كَتَمَ] скрывать, таить, утаивать; держать в тайне

Глагол, несовершенное время, 2 л., м. р., мн. ч.

2:34:1

وإذ

ўа-’и╕

 

Слитный соединительный союз;
частица

2:34:2

قلنا

╗улнā

= [قَالَ] говорить, сказать, произнести

Глагол, совершенное время, 1 л., мн. ч.

2:34:3

للملئكة

ли-л-малā’икати

← [مَلَكَ] владеть, овладевать; управлять, править; мочь, сметь, иметь право → ангел — доисламское заимствование из ранних северо-западных семитских языков

Слитный предлог;
имя существительное, м. р., мн. ч., род. п.

2:34:4

اسجدوا

сджуд╛

= [سَجَدَ] стать смиренным, покорным; кланяться, падать ниц

Глагол, повелительное наклонение, 2 л., м. р., мн. ч.

2:34:5

لءادم

ли-’āдама

= آدَمُ Āдам, коранический персонаж, первочеловек, сотворенный Аллāхом

Слитный предлог;
имя собственное, м. р., род. п.

2:34:6

فسجدوا

фа-саджад╛

= [سَجَدَ] стать смиренным, покорным; кланяться, падать ниц

Слитная причинно-следственная частица;
глагол, совершенное время, 3 л., м. р., мн. ч.

2:34:7

إلا

’иллā

 

Частица исключения

2:34:8

إبليس

’ибл╖са

= إِبْلِيسُ Ибл╖с (из греческого?), коранический персонаж, ангел, низвергнутый с небес, «дьявол», «сатана»

Имя собственое, м. р., вин. п.

2:34:9

أبى

’абā

= [أَبَى] не желать, не хотеть; противиться; отказываться, отвергать

Глагол, совершенное время, 3 л., м. р., ед. ч.

2:34:10

واستكبر

ўа-стакбара

← [كَبُرَ] (у) быть большим, рослым, огромным; быть важным, великим, знатным; быть трудным, тягостным и [كَبِرَ] (а) расти; взрослеть; достигать зрелости; стариться, достигать преклонного возраста → X вести себя надменно, высокомерно, чванливо

Слитный соединительный союз;
глагол (X порода), совершенное время, 3 л., м. р., ед. ч.

2:34:11

وكان

ўа-кāна

= [كَانَ] быть, существовать; делаться, становиться

Слитный соединительнй союз;
глагол, совершенное время, 3 л., м. р., ед. ч.

2:34:12

من

мина

 

Предлог

2:34:13

الكفرين

л-кāфир╖на

← [كَفَرَ] покрывать, скрывать; отвергать, не признавать; быть неблагодарным; быть неверующим → отвергающий, не признающий благодеяний, неблагодарный, непризнательный; неверующий

Действительное причастие, м. р., ед. ч., род. п.

2:35:1

وقلنا

ўа-╗улнā

= [قَالَ] говорить, сказать, произнести

Слитный соединительнй союз;
глагол, совершенное время, 1 л., мн. ч.

2:35:2

يءادم

йā-’āдаму

= آدَمُ Āдам, коранический персонаж, первочеловек, сотворенный Аллāхом

Слитная частица обращения;
имя собственное, м. р., им. п.

2:35:3

اسكن

скун

= [سَكَنَ] быть тихим, спокойным; утихать, успокаиваться; доверять, полагаться; жить, обитать

Глагол, повелительное наклонение, 2 л., м. р., ед. ч.

2:35:4

أنت

’анта

 

Личное местоимение, 2 л., м. р., ед. ч.

2:35:5

وزوجك

ўа-заўджу-ка

← [زوج] II соединять, сочетать; вступать в брак; женить, выдавать замуж → муж, супруг; жена, супруга; пара, чета; парная вещь; предмет, которому соответствует другой однородный предмет

Слитный соединительный союз;
имя существительное, м. р., ед. ч., им. п.;
слитное личное местоимение, 2 л., м. р., ед. ч.

2:35:6

الجنة

л-джанната

← [جَنَّ] наступать (о ночи); покрываться мраком → покрывать, скрывать; сходить, опускаться → сад; райский сад

Имя существительное, ж. р., ед. ч., вин. п.

2:35:7

وكلا

ўа-кулā

= [أَكَلَ] есть, съедать; пожирать; истреблять, уничтожать

Слитный соединительный союз;
глагол, повелительное наклонение, 2 л., дв. ч.

2:35:8

منها

мин-хā

 

Предлог;
слитное личное местоимение, 3 л., ж. р., ед. ч.

2:35:9

رغدا

ра╒адан

← [رَغِدَ]быть обеспеченным, жить в достатке → довольство, благополучие

Имя существительное в неопределенном состоянии, м. р., ед. ч., вин. п.

2:35:10

حيث

╝ай╙у

← [ﺣﻳﺚ] выяснять свое местоположение → там, где; где

Наречие места

2:35:11

شئتما

ши’тумā

= [شَاءَ] желать, хотеть

Глагол, совершенное время, 2 л., дв. ч.

2:35:12

ولا

ўа-лā

 

Слитный соединительный союз;
частица запрещения

2:35:13

تقربا

та╗рабā

= [قَرُبَ] приближаться, быть близким; пытаться; преступать, совершать; вступать в половое сношение

Глагол, усеченное наклонение, 2 л., дв. ч.

2:35:14

هذه

хā╕ихи

 

Указательное местоимение, ж. р., ед. ч.

2:35:15

الشجرة

ш-шаджарата

← [شَجَرَ] прорываться; возникать, происходить (о споре) → дерево; куст

Имя существительное, ж. р., ед. ч., вин. п.

2:35:16

فتكونا

фа-так╛нā

= [كَانَ] быть, существовать; делаться, становиться

Слитная причинно-следственная частица;
глагол, несовершенное время, сослагательное наклонение, 2 л., дв. ч.

2:35:17

من

мина

 

Предлог

2:35:18

الظلمين

╔-╔āлим╖на

← [ظَلَمَ] поступать несправедливо; чинить беззаконие; действовать жестоко; обижать, угнетать, притеснять → действующий несправедливо, жестоко; угнетающий, притесняющий

Действительное причастие, м. р., мн. ч., род. п.

2:36:1

فأزلهما

фа-’азалла-хумā

← [زَلَّ] поскользнуться, соскальзывать; ошибаться; делать ошибку → IV заставлять поскользнуться, упасть

Слитная причинно-следственная частица;
глагол (IV порода), совершенное время, 3 л., м. р., ед. ч.;
слитное личное местоимение, 3 л., дв. ч.

2:36:2

الشيطن

ш-шай╚āну

← [شطن] быть далеко от чего-либо или [شاط] пылать гневом (?) → змея; шай╚āн; Сатана (возможно влияние аббисинско-христианского словоупотребления)

Имя существительное, м. р., ед. ч., им. п.

2:36:3

عنها

‘ан-хā

 

Предлог;
слитное личное местоимение, 3 л., ж. р., ед. ч.

2:36:4

فأخرجهما

фа-’а╜раджа-хумā

← [خَرَجَ] выходить, возникать; появляться на свет; выступать; отказываться, отрекаться → IV выводить; извлекать; выносить; вывозить; выпускать

Слитная причинно-следственная частица;
глагол (IV порода), совершенное время, 3 л., м. р., ед. ч.;
слитное личное местоимение, 3 л., дв. ч.

2:36:5

مما

ми-ммā

 

Предлог;
относительное местоимение

2:36:6

كانا

кāнā

= [كَانَ] быть, существовать; делаться, становиться

Глагол, совершенное время, 3 л., дв. ч.

2:36:7

فيه

ф╖-хи

 

Предлог;
слитное личное местомние, 3 л., м. р., ед. ч.

2:36:8

وقلنا

ўа-╗улнā

= [قَالَ] говорить, сказать, произнести

Слитный соединительный союз;
глагол, совершенное время, 1 л., мн. ч.

2:36:9

اهبطوا

хби╚╛

= [هَبَطَ]сходить, спускаться; прибывать, приезжать; расположиться для житья; оседать, обваливаться, падать

Глагол, повелительное наклонение, 2 л., мн. ч.

2:36:10

بعضكم

ба‘╓у-кум

← [بعض] II делить на части → часть; кто-нибудь из..., один из...

Имя существительное, м. р., ед. ч., им. п.;
слитное личное местоимение, 2 л., м. р., мн. ч.

2:36:11

لبعض

ли-ба‘╓ин

← [بعض] II делить на части → часть; кто-нибудь из..., один из...

Слитный предлог;
имя существительное в неопределенном состояни, м. р., ед. ч., род. п.

2:36:12

عدو

‘адуўўун

← [عَدَا] бежать; переступать, переходить; покидать, оставлять, отказываться; действовать несправедливо, враждебно → враг, неприятель

Имя существительное в неопределенном состоянии, м. р., ед. ч., им. п.

2:36:13

ولكم

ўа-ла-кум

 

Слитный соединительный союз;
слитный предлог;
слитное личное местоимение, 2 л., м. р., мн. ч.

2:36:14

في

ф╖

 

Предлог

2:36:15

الأرض

л-’ар╓и

← [أرض] быть плодородной (оземле) → земля; почва; местность, страна; владение

Имя существительное, ж. р., ед. ч., род. п.

2:36:16

مستقر

муста╗аррун

← [قَرَّ] быть, стать холодным, прохладным, свежим → останавливаться, поселяться → X остановиться, оставаться, пребывать; поселиться → пребывание, местопребывание, убежище; вместилище

Страдательное причастие (X порода) в неопределенном состоянии, м. р., ед. ч., им. п.

2:36:17

ومتع

ўа-матā‘ун

← [مَتَعَ] быть продолжительным; длиться, продолжаться, удлиняться → пользование, употребление; наслаждение; вещь, предмет использования; товар; предмет наслаждения

Слитный соединительный союз;
имя действия в неопределенном состоянии, м. р., им. п.

2:36:18

إلى

’илā

 

Предлог

2:36:19

حين

╝╖нин

← [حَانَ] наступать, наставать (о времени) → время; срок

Имя существительное в неопределенном состоянии, м. р., ед. ч., род. п.

2:37:1

فتلقى

фа-тала╗╗ā

← [لَقِىَ] встречать, находить, получать; подвергаться, испытывать → V встречать; принимать, получать; воспринимать

Слитная причинно-следственная частица;
глагол (V порода), совершенное время, 3 л., м. р., ед. ч.

2:37:2

ءادم

‘āдаму

= آدَمُ Āдам, коранический персонаж, первочеловек, сотворенный Аллāхом

Имя собственное, м. р., им. п.

2:37:3

من

мин

 

Предлог

2:37:4

ربه

рабби-х╖

[رَبَّ] владеть; властвовать; управлять; вскормить, воспитать → господин, владетель, государь; Господь

Имя существительное, м. р., ед. ч., род. п.;
слитное личное местоимение, 3 л., м. р., ед. ч.

2:37:5

كلمت

калимāтин

← [كَلَمَ] ранить; огорчать → слово; изречение, слова

Имя существительное в неопределенном состоянии, ж. р., мн. ч., род. п.

2:37:6

فتاب

фа-тāба

= [تَابَ] возвращаться; каяться

Слитная причинно-следственная частица;
глагол, совершенное время, 3 л., м. р., ед. ч.

2:37:7

عليه

‘алай-хи

 

Предлог;
слитное личное местоимение, 3 л., м. р., ед. ч.

2:37:8

إنه

’инна-х╛

 

Усилительно-выделительная аккузативная частица;
слитное личное местоимение, 3 л., м. р., ед. ч.

2:37:9

هو

хуўа

 

Личное местоимение, 3 л., м. р., ед. ч.

2:37:10

التواب

т-таўўāбу

← [تَابَ] возвращаться; каяться → II принять раскаяние, покаяние, простить → Всепрощающий

Имя прилагательное, м. р., ед. ч., им. п.

2:37:11

الرحيم

р-ра╝╖му

← [رَحِمَ] жалеть, проявлять милосердие, щадить → Милосердный

Имя прилагательное, м. р., ед. ч., им. п.

2:38:1

قلنا

╗улнā

= [قَالَ] говорить, сказать, произнести

Глагол, совершенное время, 1 л., мн. ч.

2:38:2

اهبطوا

хби╚╛

= [هَبَطَ]сходить, спускаться; прибывать, приезжать; расположиться для житья; оседать, обваливаться, падать

Глагол, повелительное наклонение, 2 л., м. р., мн. ч

2:38:3

منها

мин-хā

 

Предлог;
слитное личное местоимение, 3 л., ж. р., ед. ч.

2:38:4

جميعا

джам╖‘ан

← [جَمَعَ] собирать, набирать; охватывать, объединять; воссоединять; совмещать; составлять → собранный, соединённый, совокупный; целый, весь, всё, все

Имя существительное в неопределенном состоянии, м. р., ед. ч., вин. п.

2:38:5

فإما

фа-’иммā

 

Слитная причинно-следственная частица;
частица условия

2:38:6

يأتينكم

йа’тийа-нна-кум

= [أَتَى] идти, приходить; следовать; приносить, приводить; совершать, делать

Глагол, несовершенное время, усиленная форма, 3 л., м. р., ед. ч.;
слитное личное местоимение, 2 л., м. р., мн. ч.

2:38:7

مني

мин-н╖

 

Предлог;
слитное личное местоимение, 1 л., ед. ч.

2:38:8

هدى

худан

[هَدَى] быть впереди; приводить; вести верным путём; направлять; руководить → ведение верным путём; указание истинного пути; правильный путь; руководство

Имя существительное в неопределенном состоянии, м. р., ед. ч., им. п.

2:38:9

فمن

фа-ман

 

Слитная причинно-следственная частица;
относительное местоимение

2:38:10

تبع

таби‘а

← [تَبِعَ] следовать, идти вслед; выполнять; придерживаться; преследовать

Глагол, совершенное время, 3 л., м. р., ед. ч.

2:38:11

هداي

худā-йа

[هَدَى] быть впереди; приводить; вести верным путём; направлять; руководить → ведение верным путём; указание истинного пути; правильный путь; руководство

Имя существительное, м. р., ед. ч., вин. п.;
слитное личное местоимение, 1 л., ед. ч.

2:38:12

فلا

фа-лā

 

Слитныйпричинно-следственныйсоюз;
частица отрицания

2:38:13

خوف

╜аўфун

← [خَافَ] бояться, страшиться, пугаться; опасаться → боязнь, страх; опасение

Имя существительное в неопределенном состоянии, м. р., ед. ч., им. п.

2:38:14

عليهم

‘алай-хим

 

Предлог;
слитное личное местоимение, 3 л., м. р., мн. ч.

2:38:15

ولا

ўа-лā

 

Слитныйсоединительныйсоюз;
частица отрицания

2:38:16

هم

хум

 

Личное местоимение, 3 л., м. р., мн. ч.

2:38:17

يحزنون

йа╝зан╛на

= [حَزِنَ] печалиться, скорбеть и [حَزَنَ] опечаливать, огорчать

Глагол, несовершенное время, 3 л., м. р., мн. ч.

2:39:1

والذين

ўа-лла╕╖на

 

Слитный соединительный союз;
относительное местоимение, м. р., мн. ч.

2:39:2

كفروا

кафар╛

= [كَفَرَ] покрывать, скрывать; отвергать, не признавать; быть неблагодарным; быть неверующим

Глагол, совершенное время, 3 л., м. р., мн. ч.

2:39:3

وكذبوا

ўа-ка╕╕аб╛

← [كَذَبَ] лгать, говорить неправду; оболгать → II считать лжецом; обвинять во лжи; не признавать; опровергать

Слитный соединительный союз;
глагол (II порода), совершенное время, 3 л., м. р., мн. ч.

2:39:4

بايتنا

би-’āйāти-нā

← [أَيَّ] отмечать → знак, признак, знамение, чудо (о кораническом тексте)

Слитный предлог;
имя существительное в неопределенном состоянии, ж. р., мн. ч.;
слитное личное местоимение, 1 л., мн. ч.

2:39:5

أولئك

’улā’ика

 

Указательное местоимение, мн. ч.

2:39:6

أصحب

’а╘╝āбу

← [صَحِبَ] быть другом, товарищем; быть спутником; сопутствовать, сопровождать → имеющий, владеющий; используется для обозначения близости к чему, кому-либо в словосочетаниях типа а╘╝āб ал-джанна — обладатели рая, праведники

Имя существительное, м. р., мн. ч., им. п.

2:39:7

النار

н-нāри

← [نَارَ] светиться, сиять, гореть → огонь

Имя существительное, ж. р., ед. ч., род. под.

2:39:8

هم

хум

 

Личное местоимение, 3 л., м. р., мн. ч.

2:39:9

فيها

ф╖-хā

 

Предлог;
слитное личное местоимение, 3 л., ж. р., ед. ч.

2:39:10

خلدون

╜āлид╛на

← [خَلَدَ] быть вечным, вечно длиться; пребывать → вечно пребывающий, продолжающийся, вечный

Действительное причастие, м. р., мн. ч., им. п.

2:40:1

يبني

йā-бан╖

← [بَنَى] строить, возводить, сооружать; основываться → сын; дети, наследники

Слитная частица обращения;
имя существительное, м. р., мн. ч., вин. п.

2:40:2

إسرءيل

’исрā’╖ла

= إِسْرَائِيلُ Исрā’╖л, = Йа‘к╛б, коранический персонаж, пророк, библейский Иаков, в сочетании бан╛ Исрā’╖л – евреи, сыны Израилевы

Имя собственное, м. р., род. п.

2:40:3

اذكروا

╕кр╛

= [ذَكَرَ] упоминать, называть; приводить, рассказывать; помнить, вспоминать; восхвалять, славословить

Глагол, повелительное наклонение, 2 л., м. р., мн. ч.

2:40:4

نعمتي

ни‘мати-йа

← [نَعِمَ] жить в довольстве, благополучии; наслаждаться,; радоваться и [نَعُمَ] быть мягким, нежным → достаток, богатство; благодеяние, милость, благо

Имя существительное, ж. р., ед. ч., вин. п.;
слитное личное местоимение, 1 л., ед. ч.

2:40:5

التي

ллат╖

 

Относительное местоимение, ж. р., ед. ч.

2:40:6

أنعمت

’ан‘амту

← [نَعِمَ] жить в довольстве, благополучии; наслаждаться,; радоваться и [نَعُمَ] быть мягким, нежным → IV награждать; даровать; оказывать милость, благодеяние

Глагол (IV порода), совершенное время, 1 л., ед. ч.

2:40:7

عليكم

‘алай-кум

 

Предлог;
слитное личное местоимение, 2 л., м. р., мн. ч.

2:40:8

وأوفوا

ўа-’аўф╛

← [وَفَى] выполнять, исполнять; платить долг; быть полным по весу; быть равноценным; быть достаточным, хватать; покрывать → IV соблюдать, исполнять; уплачивать сполна, полностью; быть верным

Слитный соединительный союз;
глагол (IV порода), повелительное наклонение, 1 л., ед. ч.

2:40:9

بعهدي

би-‘ахд-╖

← [عَهِدَ] поручать, вверять, заповедовать, велеть; заключать соглашение → обещание; обязательство, клятва; соглашение, договор; верность

Слитный предлог;
имя существительное, м. р., ед. ч., род. п.;
слитное личное местоимение, 1 л., ед. ч.

2:40:10

أوف

’╛фи

← [وَفَى] выполнять, исполнять; платить долг; быть полным по весу; быть равноценным; быть достаточным, хватать; покрывать → IV соблюдать, исполнять; уплачивать сполна, полностью; быть верным

Глагол (IV порода), несовершенное время, усеченное наклонение, 1 л., ед. ч.

2:40:11

بعهدكم

би-‘ахди-кум

← [عَهِدَ] поручать, вверять, заповедовать, велеть; заключать соглашение → обещание; обязательство, клятва; соглашение, договор; верность

Слитный предлог;
имя существительное, м. р., ед. ч., род. п.;
слитное личное местоимение, 2 л., м. р., мн. ч.

2:40:12

وإيي

ўа-’иййāйа

 

Слитный соединительный союз;
личное местоимение, 1 л., ед. ч.

2:40:13

فارهبون

фа-рхаб╛-ни

= [رَهِبَ] бояться, страшиться; испытывать благоговейный трепет

Слитная причинно-следственная частица;
глагол, повелительное наклонение, 2 л., м. р., мн. ч.;
слитное личное местоимение, 1 л., ед. ч.

2:41:1

وءامنوا

ўа-’āмин╛

← [أَمِنَ] быть безопасным, быть спокойным, не бояться; быть уверенным; доверять → IV верить, доверять; обеспечивать безопасность

Слитный соединительный союз;
глагол (IV порода), повелительное наклонение, 2 л., м. р., мн. ч.

2:41:2

بما

би-мā

 

Слитный предлог;
относительное местоимение

2:41:3

أنزلت

’анзалту

← [نَزَلَ] спешиваться, делать привал, останавливаться, спускаться; заставить сойти вниз; постигать, поражать; снисходить → IV заставить сойти вниз; заставить поселять; опускать, спускать вниз; ниспосылать; открывать, сообщать

Глагол (IV порода), совершенное время, 1 л., ед. ч.

2:41:4

مصدقا

му╘адди╗ан

← [صَدَقَ] говорить правду; быть правдивым, искренним; сдержать обещание; подтверждать, заверять; оправдываться → II считать правдивым, верить; подтверждать, удостоверять → верющий; подтверждающий истинность, удостоверяющий

Действительное причастие (II порода) в неопределенном состоянии, м. р., ед. ч., вин. п.

2:41:5

لما

ли-мā

 

Слитный предлог;
относительное местоимение

2:41:6

معكم

ма‘а-кум

 

Наречие места;
слитное личное местоимение, 2 л., м. р., мн. ч.

2:41:7

ولا

ўа-лā

 

Слитный соединительный союз;
частица запрещения

2:41:8

تكونوا

так╛н╛

= [كَانَ] быть, существовать; делаться, становиться

Глагол, несовершенное время, усеченное наклонение, 2 л., м. р., мн. ч.

2:41:9

أول

’аўўала

← [آلَ] возвращаться; приближаться; переходить; превращаться → первый; древние народы; предки

Имя существительное, м. р., ед. ч., вин. п.

2:41:10

كافر

кāфирин

← [كَفَرَ] покрывать, скрывать; отвергать, не признавать; быть неблагодарным; быть неверующим → отвергающий, не признающий благодеяний, неблагодарный, непризнательный; неверующий

Действительное причастие в неопределенном состоянии, м. р., ед. ч., род. п.

2:41:11

به

би-х╖

 

Слитный предлог;
слитное личное местоимение, 3 л., м. р., ед. ч.

2:41:12

ولا

ўа-лā

 

Слитный соединительный союз;
частица запрещения

2:41:13

تشتروا

таштар╛

← [شَرَى] продавать; покупать, приобретать → VIII покупать, приобретать; обменивать

Глагол (VIII порода), несовершенное время, усеченное наклонение, 2 л., м. р., мн. ч.

2:41:14

بايتي

би-’āйāт-╖

← [أَيَّ] отмечать → знак, признак, знамение, чудо (о кораническом тексте)

Слитный предлог;
имя существительное, ж. р., мн. ч., род. п.;
слитное личное местоимение, 1 л., ед. ч.

2:41:15

ثمنا

╙аманан

← [ثَمُنَ] быть драгоценным → цена; стоимость

Имя существительное в неопределенном состоянии, м. р., ед. ч., вин. п.

2:41:16

قليلا

╗ал╖лан

← [قَلَّ] уменьшаться, умалиться; быть становиться малым, малочисленным, незначительным → малый, малочисленный, незначительный, ничтожный; редкий, непродолжительный; мало, немного

Имя прилагательное в неопределенном состоянии, м. р., ед. ч., вин. п.

2:41:17

وإيي

ўа-’иййāйа

 

Слитный соединительный союз;
личное местоимение, 1 л., ед. ч.

2:41:18

فاتقون

фа-тта╗╛-ни

← [وَقَى] охранять, предохранять; прикрывать; беречь, защищать → VIII остерегаться, беречься; защищаться

Слитная причинно-следственная частица;
глагол (VIII порода), повелительное наклонение, 2 л., м. р., мн. ч.;
слитное личное местоимение, 1 л., ед. ч.

2:42:1

ولا

ўа-лā

 

Слитный соединительный союз;
частица запрещения

2:42:2

تلبسوا

талбис╛

= [لَبَسَ] затемнять, делать неясным и [لَبِسَ] надеть на себя, одеваться, носить (одежду)

Глагол, несовершенное время, усеченное наклонение, 2 л., м. р., мн. ч.

2:42:3

الحق

л-╝а╗╗а

← [حَقَّ] быть точным, истинным; неизбежным, обязательным; следовать, надлежать (восходит к общим северо-семитским корням со значением «вырубить в дереве, камне, на металле»; «писать») → истина, правда; обязанность, обязательство; неизбежное, предопределённое

Имя существительное, м. р., ед. ч., вин. п.

2:42:4

بالبطل

би-л-бā╚или

← [بَطَلَ] быть ложным, пустым, тщетным, напрасным, ничтожным, бесполезным, недействительным → ложный, неверный; тщетный, напрасный, бесполезный, недействительный; ложь; неправда, несправедливость; тщетно, напрасно

Слитный предлог;
имя существительное, м. р., ед. ч., род. п.

2:42:5

وتكتموا

ўа-тактум╛

= [كَتَمَ] скрывать, таить, утаивать; держать в тайне

Слитный соединительный союз;
глагол, несовершенное время, усеченное наклонение, 2 л., м. р., ед. ч.

2:42:6

الحق

л-╝а╗╗а

← [حَقَّ] быть точным, истинным; неизбежным, обязательным; следовать, надлежать (восходит к общим северо-семитским корням со значением «вырубить в дереве, камне, на металле»; «писать») → истина, правда; обязанность, обязательство; неизбежное, предопределённое

Имя существительное, м. р., ед. ч., вин. п.

2:42:7

وأنتم

ўа-’антум

 

Слитный соединительный союз;
личное местоимение, 2 л., м. р., мн. ч.

2:42:8

تعلمون

та‘лам╛на

= [عَلِمَ] знать, быть сведущим; понимать

Глагол, несовершенное время, 2 л., м. р., мн. ч.

2:43:1

وأقيموا

ўа-’а╗╖м╛

← [قَامَ] вставать, выпрямляться; стоять; предпринимать; выполнять, осуществлять (обязанности) → IV ставить, воздвигать, строить; основывать

Слитный соединительный союз;
глагол (IV порода), повелительное наклонение, 2 л., м. р., мн. ч.

2:43:2

الصلوة

╘-╘алāта

← [صلى] II молиться; благословлять ← молитва (из сирийского)

Имя существительное, ж. р., ед. ч., вин. п.

2:43:3

وءاتوا

ўа-’āт╛

← [أَتَى] идти, приходить; следовать; приносить, приводить; совершать, делать → IV давать; приносить (плоды); заставлять прийти, явиться; даровать

Слитный соединительный союз;
глагол (IV порода), повелительное наклонение, 2 л., м. р., мн. ч.

2:43:4

الزكوة

з-закāта

← [زَﻛَﺎ] быть чистым, невинным; увеличиваться, умножаться → очищение; обязательная милостыня

Имя существительное, ж. р., ед. ч., вин. п.

2:43:5

واركعوا

ўа-рка‘╛

= [رَكَعَ] кланяться, опускаться на колени; подчиняться, уступать

Слитный соединительный союз;
глагол, повелительное наклонение, 2 л., м. р., мн. ч.

2:43:6

مع

ма‘а

 

Наречие места

2:43:7

الركعين

р-рāки‘╖на

← [رَكَعَ] кланяться, опускаться на колени; подчиняться, уступать → преклоняющийся, молящийся

Действительное причастие, м. р., мн. ч., род. п.

2:44:1

أتأمرون

’а-та’мур╛на

= [أَمَرَ] велеть, приказывать, распоряжаться

Слитная вопросительна частица;
глагол, несовершенное время, 2 л., м. р., мн. ч.

2:44:2

الناس

н-нāса

← [نَاسَ] раскачиваться → двигаться, перемещаться в пространстве → человеческие существа; люди

Имя существительное, м. р., собир., вин. п.

2:44:3

بالبر

би-л-бирри

← [بَرَّ] быть почтительным, добрым, любящим; быть благочестивым; повиноваться, слушаться; соблюдать, исполнять → доброта, любовь; верность, правдивость; праведность

Слитный предлог;
имя существительное, м. р., ед. ч., род. п.

2:44:4

وتنسون

ўа-тансаўна

= [نَسِىَ] забывать, упускать из виду; пренебрегать; оставлять, покидать; отвергать

Слитный соединительный союз;
глагол, несовершенное время, 2 л., м. р., мн. ч.

2:44:5

أنفسكم

’анфуса-кум

← [نَفِسَ] хранить, удерживать и [نَفُسَ] быть ценным, дорогим → душа; человек-вместилище жизненной субстанции, полученной от Бога

Имя существительное, ж. р., мн. ч., вин. п.;
слитное личное местоимение, 2 л., м. р., мн. ч.

2:44:6

وأنتم

ўа-’антум

 

Слитный соединительный союз;
личное местоимение, 2 л., м. р., мн. ч.

2:44:7

تتلون

татл╛на

= [تَلا] следовать, идти; читать (вслух)

Глагол, несовершенное время, 2 л., м. р., мн. ч.

2:44:8

الكتب

л-китāба

← [كَتَبَ] писать, составлять; записывать; предписывать, предначертать → написанный текст; книга; писание; письмо; написание

Имя существительное, м. р., ед. ч., вин. п.

2:44:9

أفلا

’а-фа-лā

 

Слитная вопросительная частица;
слитная причинно-следственная частица;
частица отрицания

2:44:10

تعقلون

та‘╗ил╛на

= [عَقَلَ] связывать, скреплять; стреножить, спутывать (животное); становиться разумным; разуметь, понимать; размышлять; быть прозорливым

Глагол, несовершенное время, 2 л., м. р., мн. ч.

2:45:1

واستعينوا

ўа-ста‘╖н╛

← [عَانَ] быть средних лет → X просить помочь; обращаться за помощью

Слитный соединительный союз;
глагол (X порода), повелительное наклонение, 2 л., м. р., мн. ч.

2:45:2

بالصبر

би-╘-╘абри

← [صَبَرَ] удерживать, заточать; быть терпеливым, терпеть, переносить; быть постоянным, придерживаться → терпение, выносливость

Слитный предлог;
имя действия, м. р., род. п.

2:45:3

والصلوة

ўа-╘-╘алāти

← [صلى] II молиться; благословлять ← молитва (из сирийского)

Слитный соединительный союз;
имя существительное, ж. р., ед. ч., род. п.

2:45:4

وإنها

ўа-’инна-хā

 

Слитный соединительный союз;
усилительно-выделительная аккузативная частица;
слитное личное местоимение, 3 л., ж. р., ед. ч.

2:45:5

لكبيرة

ла-каб╖ратун

← [كَبُرَ] (у) быть большим, рослым, огромным; быть важным, великим, знатным; быть трудным, тягостным и [كَبِرَ] (а) расти; взрослеть; достигать зрелости; стариться, достигать преклонного возраста → большой, огромный; великий, важный; тяжёлый, трудный; взрослый; старый, престарелый; глава, старшина

Слитная частица усиления и подтверждения;
имя прилагательное в неопределенном состоянии, ж. р., ед. ч., им. п.

2:45:6

إلا

’иллā

 

Частица исключения

2:45:7

على

‘алā

 

Предлог

2:45:8

الخشعين

л-╜āши‘╖на

← [خَشَعَ] покоряться, подчиняться; быть смиренным, почтительным; преклоняться → униженный; смиренный, покорный; высохшая, лишённая растительности (о земле)

Действительное причастие, м. р., мн. ч., род. п.

2:46:1

الذين

алла╕╖на

 

Относительное местоимение, м. р., мн. ч.

2:46:2

يظنون

йа╔унн╛на

= [ظَنَّ] думать, полагать, предполагать; подозревать; догадываться; опасаться; приписывать

Глагол, несовершенное время, 3 л., м. р., мн. ч.

2:46:3

أنهم

’анна-хум

 

Аккузативная частица (вводит дополнительное придаточное предложение);
слитное личное местоимение, 3 л., м. р. мн. ч.

2:46:4

ملقوا

мулā╗╛

← [لَقِىَ] встречать, находить, получать; подвергаться, испытывать → III встречаться лицом к лицу → встречающий

Действительное причастие (III порода), м. р., мн. ч., им. п.

2:46:5

ربهم

рабби-хим

[رَبَّ] владеть; властвовать; управлять; вскормить, воспитать → господин, владетель, государь; Господь

Имя существительное, м. р., ед. ч., род. п.;
слитное личное местоимение, 3 л., м. р., мн. ч.

2:46:6

وأنهم

ўа-’анна-хум

 

Слитный соединительный союз;
аккузативная частица (вводит дополнительное придаточное предложение);
слитное личное местоимение, 3 л., м. р. мн. ч.

2:46:7

إليه

’илай-хи

 

Предлог;
слитное личное местоимение, 3 л., м. р., ед. ч.

2:46:8

رجعون

рāджи‘╛на

← [رَجَعَ] возвращаться, идти назад; возвращать, забирать обратно; обращаться → возвращающийся

Действительное причастие, м. р., мн. ч., им. п.

2:47:1

يبني

йā-бан╖

← [بَنَى] строить, возводить, сооружать; основываться → сын; дети, наследники

Слитная частица обращения;
имя существительное, м. р., мн. ч., вин. п.

2:47:2

إسرءيل

’исрā’╖ла

= إِسْرَائِيلُ Исрā’╖л, = Йа‘к╛б, коранический персонаж, пророк, библейский Иаков, в сочетании бан╛ Исрā’╖л – евреи, сыны Израилевы

Имя собственное, м. р., род. п.

2:47:3

اذكروا

╕кур╛

= [ذَكَرَ] упоминать, называть; приводить, рассказывать; помнить, вспоминать; восхвалять, славословить

Глагол, повелительное наклонение, 2 л., м. р., мн. ч.

2:47:4

نعمتي

ни‘мати-йа

← [نَعِمَ] жить в довольстве, благополучии; наслаждаться,; радоваться и [نَعُمَ] быть мягким, нежным → достаток, богатство; благодеяние, милость, благо

Имя существительное, ж. р., ед. ч., вин. п.;
слитное личное местоимение, 1 л., ед. ч.

2:47:5

التي

ллат╖

 

Относительное местоимение, ж. р., ед. ч.

2:47:6

أنعمت

’ан‘амту

← [نَعِمَ] жить в довольстве, благополучии; наслаждаться,; радоваться и [نَعُمَ] быть мягким, нежным → IV награждать; даровать; оказывать милость, благодеяние

Глагол (IV порода), совершенное время, 1 л., ед. ч.

2:47:7

عليكم

‘алай-кум

 

Предлог;
слитное личное местоимение, 2 л., м. р., мн. ч.

2:47:8

وأني

ўа-’анн-╖

 

Слитный соединительный союз;
аккузативная частица (вводит дополнительное придаточное предложение);
слитное личное местоимение, 1 л., ед. ч.

2:47:9

فضلتكم

фа╓╓алту-кум

← [فَضَلَ] оставаться, быть в остатке; стать лишним → II предпочитать; благоволить, быть благосклонным; покровительствовать; превосходить, делать что-либо лучше, чем другой

Глагол (II порода), совершенное время, 1 л., ед. ч.;
слитное личное местоимение, 2 л., м. р., мн. ч.

2:47:10

على

‘алā

 

Предлог

2:47:11

العلمين

л-‘āлам╖на

← [عَلِمَ] знать, быть сведущим; понимать → мир, вселенная; все сотворённое; народ; человечество

Имя существительное, м. р., мн. ч., род. п.

2:48:1

واتقوا

ўа-тта╗╛

← [وَقَى] охранять, предохранять; прикрывать; беречь, защищать → VIII остерегаться, беречься; защищаться

Слитный соединительный союз;
глагол (VIII порода), повелительное наклонение, 2 л., м. р., мн. ч.

2:48:2

يوما

йаўман

← [يوم] → день, сутки; время

Имя существительное в неопределенном состоянии, м. р., ед. ч., вин. п.

2:48:3

لا

лā

 

Частица отрицания

2:48:4

تجزي

таджз╖

= [جَزَى] удовлетворять; возмещать; уплачивать; вознаграждать; взыскивать

Глагол, несовершенное время, 3 л., ж. р., ед. ч.

2:48:5

نفس

нафсун

← [نَفِسَ] хранить, удерживать и [نَفُسَ] быть ценным, дорогим → душа; человек-вместилище жизненной субстанции, полученной от Бога

Имя существительное в неопределенном состоянии, ж. р., ед. ч., им. п.

2:48:6

عن

‘ан

 

Предлог

2:48:7

نفس

нафсин

← [نَفِسَ] хранить, удерживать и [نَفُسَ] быть ценным, дорогим → душа; человек-вместилище жизненной субстанции, полученной от Бога

Имя существительное в неопределенном состоянии, ж. р., ед. ч., род. п.

2:48:8

شيءا

шай’ан

← [شَاءَ] желать, хотеть → вещь, предмет; кое-что; что-нибудь; нечто; ничего

Имя существительное в неопределенном состоянии, м. р., ед. ч., вин. п.

2:48:9

ولا

ўа-лā

 

Слитный соединительный союз;
частица отрицания

2:48:10

يقبل

йу╗балу

= [قَبِلَ] принять

Глагол, несовершенное время, страдательный залог, 3 л., м. р., ед. ч.

2:48:11

منها

мин-хā

 

Предлог;
слитное личное местоимение, 3 л., ж. р., ед. ч.

2:48:12

شفعة

шафā‘атун

← [شَفَعَ] сделать что-либо чётным, парным; соединять; повторять; ходатайствовать, заступаться → ходатайство, заступничество, посредничество

Имя действия в неопределенном состоянии, ж. р., им. п.

2:48:13

ولا

ўа-лā

 

Слитный соединительный союз;
частица отрицания

2:48:14

يؤخذ

йу’╜а╕у

= [أَخَذَ] взять, схватить; брать; принимать, получать; охватывать, захватывать; следовать чему-либо, держаться чего-либо; браться, приступать; начинать, приниматься; пользоваться; ставить в вину, упрекать

Глагол, несовершенное время, страдательный залог, 3 л., м. р., ед. ч.

2:48:15

منها

мин-хā

 

Предлог;
слитное личное местоимение, 3 л., ж. р., ед. ч.

2:48:16

عدل

‘адлун

← [عَدَلَ] быть справедливым, правосудным; выправлять; выпрямлять, выравнивать; равнять, делить поровну; сравнивать, приравнивать; стать равным, сравняться; отклоняться, отказаться → справедливость, правосудие, правота; честность, непогрешимость; вещь, равная другой; возмещение, награда

Имя действия в неопределенном состоянии, м. р., им. п.

2:48:17

ولا

ўа-лā

 

Слитныйсоединительныйсоюз;
частицаотрицания

2:48:18

هم

хум

 

Личное местоимение, 3 л., м. р., мн. ч.

2:48:19

ينصرون

йун╘ар╛на

= [نَصَرَ] помогать, оказывать помощь; даровать, давать; защищать, избавлять

Глагол, несовершенное время, страдательный залог, 3 л., м. р., мн. ч.

2:49:1

وإذ

ўа-’и╕

 

Слитный соединительный союз;
частица

2:49:2

نجينكم

наджджайнā-кум

← [نَجَا] спасаться, избавляться, избегать; доверять, рассказывать (тайну) → II избавлять, спасать; беречь, защищать

Глагол (II порода), совершенное время, 1 л., мн. ч.;
слитное личное местоимение, 2 л., м. р., мн. ч.

2:49:3

من

мин

 

Предлог

2:49:4

ءال

’āли

← [آلَ] возвращаться; приближаться; переходить; превращаться → род (от предков до потомков), последователи

Имя существительное, м. р., собир., род. п.

2:49:5

فرعون

фир‘аўна

= فِرْعَوْنُ Фараон, правитель Египта (заимствование из коптского)

Имя собственное, м. р., род. п.

2:49:6

يسومونكم

йас╛м╛на-кум

= [سَامَ] пастись на свободе; назначить цену, торговать; возлагать, налагать; ввергать, навлекать, причинять

Глагол, несовершенное время, 3 л., м. р., мн. ч.;
слитное личное местоимение, 2 л., м. р., мн. ч.

2:49:7

سوء

с╛’а

← [سَاءَ] быть дурным, плохим, ухудшаться; быть злым; причинять неприятность, огорчать → зло; бедствие; неприятность; обида; вред; наказание

Имя существительное, м. р., ед. ч., вин. п.

2:49:8

العذاب

л-‘а╕āби

← [عَذُبَ] быть сладким, приятным на вкус; быть пресным → II наказывать; причинять боль, мучить, истязать; угнетать → мучение, мука; наказание

Имя существительное, м. р., ед. ч., род. п.

2:49:9

يذبحون

йу╕абби╝╛на

← [ذَبَحَ] расколоть, разрезать, разорвать вдоль; убивать, закалывать, резать; приносить в жертву (животное) → II закалывать, резать, убивать во множестве; устраивать резню

Глагол (II порода), несовершенное время, 3 л.,м. р., мн. ч.

2:49:10

أبناءكم

’абнā’а-кум

← [بَنَى] строить, возводить, сооружать; основываться → дети, сыновья и дочери

Имя существительное, м. р., мн. ч., вин. п.;
слитное личное местоимние, 2 л., м. р., мн. ч.

2:49:11

ويستحيون

ўа-йаста╝й╛на

← [حَيِىَ] жить, существовать; оставаться в живых → X чувствовать стыд; быть приведённым в замешательство; быть пристыженным; оставлять в живых; спасать от смерти

Слитный соединительный союз;
глагол (X порода), несовершенное время, 3 л., м. р., мн. ч.

2:49:12

نساءكم

нисā’а-кум

← [نَسَا] → женщины, жёны

Имя существительное, ж. р., мн. ч., вин. п.;
слитное личное местоимние, 2 л., м. р., мн. ч.

2:49:13

وفي

ўа-ф╖

 

Слитный соединительный союз;
предлог

2:49:14

ذلكم

╕āликум

 

Указательное местоимение, м. р., ед. ч.

2:49:15

بلاء

балā’ун

← [بَلاَ] пробовать; испытывать; подвергать испытанию → испытание, проба; несчастье, беда

Имя существительное в неопределенном состоянии, м. р., ед. ч., им. п.

2:49:16

من

мин

 

Предлог

2:49:17

ربكم

рабби-кум

[رَبَّ] владеть; властвовать; управлять; вскормить, воспитать → господин, владетель, государь; Господь

Имя существительное, м. р., ед. ч., род. п.;
слитное личное местоимние, 2 л., м. р., мн. ч.

2:49:18

عظيم

’а╔╖мун

 

Имя прилагательное в неопределенном состоянии, м. р., ед. ч., им. п.

2:50:1

وإذ

ўа-’и╕

 

Слитный соединительный союз;
частица

2:50:2

فرقنا

фара╗нā

= فَرَقَ]] разделять; разлучать → распределять, передавать частями → различать, рассудить

Глагол, совершенное время, 1 л., мн. ч.

2:50:3

بكم

би-куму

 

Слитный предлог;
слитное личное местоимние, 2 л., м. р., мн. ч.

2:50:4

البحر

л-ба╝ра

← [بَحَرَ] расколоть, разрезать вдоль → море; океан; пресные и солёные воды

Имя существительное, м. р., ед. ч., вин. п.

2:50:5

فأنجينكم

фа-’анджайнā-кум

← [نَجَا] спасаться, избавляться, избегать; доверять, рассказывать (тайну) → IV избавлять, спасать; беречь, защищать

Слитная причинно-следственная частица;
глагол (IV порода), совершенное время, 1 л., мн. ч.;
слитное личное местоимение, 2 л., м. р., мн. ч.

2:50:6

وأغرقنا

ўа-’а╒ра╗нā

← [غَرِقَ] тонуть, погружаться в воду → IV топить; заливать водой; наводнять

Слитный соединительный союз;
глагол (IV порода), совершенное время, 1 л., мн. ч.

2:50:7

ءال

’āла

← [آلَ] возвращаться; приближаться; переходить; превращаться → род (от предков до потомков), последователи

Имя существительное, м. р., собир., род. п.

2:50:8

فرعون

фир‘аўна

= فِرْعَوْنُ Фараон, правитель Египта (заимствование из коптского)

Имя собственное, м. р., род. п.

2:50:9

وأنتم

ўа-’антум

 

Слитный соединительный союз;
личное местоимение, 2 л., м. р., мн. ч.

2:50:10

تنظرون

тан╔ур╛на

= [نَظَرَ] взирать, смотреть, наблюдать; созерцать; обращать внимание; рассматривать; вникать; раздумывать, размышлять

Глагол, несовершенное время, 2 л., м. р., мн. ч.

2:51:1

وإذ

ўа-’и╕

 

Слитный соединительный союз;
частица

2:51:2

وعدنا

ўā‘аднā

← [وَعَدَ] давать слово; обещать; грозить, угрожать → III обещать, договариваться, уславливаться; назначать время, место

Глагол (III порода), совершенное время, 1 л., мн. ч.

2:51:3

موسى

м╛сā

= مُوسَى М╛сā, коранический персонаж, пророк и посланник Аллāха, которому было ниспослано Писание, библейский Моисей

Имя собственное, м. р., вин. п.

2:51:4

أربعين

’арба‘╖на

← [رَبَعَ] останавливаться на стоянку; быть плодородным, расцветать (в весеннее время); проводить весну; стать четвертым → сорок

Имя существительное, м. р., мн. ч., вин. п.

2:51:5

ليلة

лайлатан

← [ليل] → (одна) ночь; (один) вечер

Имя существительное в неопределенном состоянии, ж. р., ед. ч., вин. п.

2:51:6

ثم

╙умма

 

Соединительный союз

2:51:7

اتخذتم

тта╜а╕туму

← [أَخَذَ] взять, схватить; брать; принимать, получать; охватывать, захватывать; следовать чему-либо, держаться чего-либо; браться, приступать; начинать, приниматься; пользоваться; ставить в вину, упрекать → VIII воспринимать; принимать, предпринимать; брать, избирать; делать, устраивать

Глагол (VIII порода), совершенное время, 2 л., м. р., мн. ч.

2:51:8

العجل

л-‘иджла

← [عَجِلَ] спешить, торопиться → телёнок

Имя существительное, м. р., ед. ч., вин. п.

2:51:9

من

мин

 

Предлог

2:51:10

بعده

ба‘ди-х╖

← [بَعُدَ] быть далёким; отстоять, находиться на расстоянии; быть невероятным и [بَعِدَ] погибнуть, умереть → после, через, за; потом, затем; ещё; сверх того

Имя существительное, м. р., род. п.;
слитное личное местоимение, 3 л., м. р., ед. ч.

2:51:11

وأنتم

ўа-’антум

 

Слитный соединительный союз;
личное местоимение, 2 л., м. р., мн. ч.

2:51:12

ظلمون

╔āлим╛на

← [ظَلَمَ] поступать несправедливо; чинить беззаконие; действовать жестоко; обижать, угнетать, притеснять → действующий несправедливо, жестоко; угнетающий, притесняющий

Действительное причастие, м. р., мн. ч., им. п.

2:52:1

ثم

╙умма

 

Соединительный союз

2:52:2

عفونا

‘афаўнā

= [عَفَا] стирать, сглаживать; уступать; прощать, миловать

Глагол, совершенное время, 1 л., мн. ч.

2:52:3

عنكم

‘ан-кум

 

Предлог;
слитное личное местоимение, 2 л., м. р., мн. ч.

2:52:4

من

мин

 

Предлог

2:52:5

بعد

ба‘ди

← [بَعُدَ] быть далёким; отстоять, находиться на расстоянии; быть невероятным и [بَعِدَ] погибнуть, умереть → после, через, за; потом, затем; ещё; сверх того

Имя существительное, м. р., род. п.

2:52:6

ذلك

╕āлика

 

Указательное местоимение, м. р., ед. ч.

2:52:7

لعلكم

ла‘алла-кум

 

Аккузативная частица надежды и опасения;
слитное личное местоимение

2:52:8

تشكرون

ташкур╛на

= [شَكَرَ] благодарить, выражать благодарность; хвалить; быть признательным, благодарным

Глагол, несовершенное время, 2 л., м. р., мн. ч.

2:53:1

وإذ

ўа-’и╕

 

Слитный соединительный союз;
частица

2:53:2

ءاتينا

’āтайнā

← [أَتَى] идти, приходить; следовать; приносить, приводить; совершать, делать → IV давать; приносить (плоды); заставлять прийти, явиться; даровать

Глагол (IV порода), совершенное время, 1 л., мн. ч.

2:53:3

موسى

м╛сā

= مُوسَى М╛сā, коранический персонаж, пророк и посланник Аллāха, которому было ниспослано Писание, библейский Моисей

Имя собственное, м. р., вин. п.

2:53:4

الكتب

л-китāба

← [كَتَبَ] писать, составлять; записывать; предписывать, предначертать → написанный текст; книга; писание; письмо; написание

Имя существительное, м. р., ед. ч., вин. п.

2:53:5

والفرقان

ўа-л-фур╗āна

← فَرَقَ]] разделять; разлучать → распределять, передавать частями → различать, рассудить → признак, отделяющий хорошее от плохого, правду от лжи → учение, руководство

Слитный соединительный союз;
имя существительное, м. р., ед. ч., вин. п.

2:53:6

لعلكم

ла‘алла-кум

 

Аккузативная частица надежды и опасения;
слитное личное местоимение

2:53:7

تهتدون

тахтад╛на

[هَدَى] быть впереди; приводить; вести верным путём; направлять; руководить → VIII быть ведомым; становиться на верный путь; двигаться в правильном направлении; отыскивать, находить

Глагол (VIII порода), несовершенное время, 2 л., м. р., мн. ч.

2:54:1

وإذ

ўа-’и╕

 

Слитный соединительный союз;
частица

2:54:2

قال

╗āла

= [قَالَ] говорить, сказать, произнести

Глагол, совершенноевремя, 3 л., м. р., ед. ч.

2:54:3

موسى

м╛сā

= مُوسَى М╛сā, коранический персонаж, пророк и посланник Аллāха, которому было ниспослано Писание, библейский Моисей

Имя собственное, м. р., им. п.

2:54:4

لقومه

ли-╗аўми-х╖

← [قَامَ] вставать, выпрямляться; стоять; предпринимать; выполнять, осуществлять (обязанности) → люди; племя; сородичи

Слитный предлог;
имя существительное, м. р., собир., род. п.;
слитное личное местоимение, 3 л., м. р., ед. ч.

2:54:5

يقوم

йā-╗аўм-и

← [قَامَ] вставать, выпрямляться; стоять; предпринимать; выполнять, осуществлять (обязанности) → люди; племя; сородичи

Слитная частица обращения;
имя существительное, м. р., собир., вин. п.;
слитное личное местоимение, 1 л., ед. ч.

2:43:6

مع

ма‘а

 

Наречие места

2:43:7

الركعين

р-рāки‘╖на

← [رَكَعَ] кланяться, опускаться на колени; подчиняться, уступать → преклоняющийся, молящийся

Действительное причастие, м. р., мн. ч., род. п.

2:44:1

أتأمرون

’а-та’мур╛на

= [أَمَرَ] велеть, приказывать, распоряжаться

Слитная вопросительна частица;
глагол, несовершенное время, 2 л., м. р., мн. ч.

2:44:2

الناس

н-нāса

← [نَاسَ] раскачиваться → двигаться, перемещаться в пространстве → человеческие существа; люди

Имя существительное, м. р., собир., вин. п.

2:44:3

بالبر

би-л-бирри

← [بَرَّ] быть почтительным, добрым, любящим; быть благочестивым; повиноваться, слушаться; соблюдать, исполнять → доброта, любовь; верность, правдивость; праведность

Слитный предлог;
имя существительное, м. р., ед. ч., род. п.

2:44:4

وتنسون

ўа-тансаўна

= [نَسِىَ] забывать, упускать из виду; пренебрегать; оставлять, покидать; отвергать

Слитный соединительный союз;
глагол, несовершенное время, 2 л., м. р., мн. ч.

2:44:5

أنفسكم

’анфуса-кум

← [نَفِسَ] хранить, удерживать и [نَفُسَ] быть ценным, дорогим → душа; человек-вместилище жизненной субстанции, полученной от Бога

Имя существительное, ж. р., мн. ч., вин. п.;
слитное личное местоимение, 2 л., м. р., мн. ч.

2:44:6

وأنتم

ўа-’антум

 

Слитный соединительный союз;
личное местоимение, 2 л., м. р., мн. ч.

2:44:7

تتلون

татл╛на

= [تَلا] следовать, идти; читать (вслух)

Глагол, несовершенное время, 2 л., м. р., мн. ч.

2:44:8

الكتب

л-китāба

← [كَتَبَ] писать, составлять; записывать; предписывать, предначертать → написанный текст; книга; писание; письмо; написание

Имя существительное, м. р., ед. ч., вин. п.

2:44:9

أفلا

’а-фа-лā

 

Слитная вопросительная частица;
слитная причинно-следственная частица;
частица отрицания

2:44:10

تعقلون

та‘╗ил╛на

= [عَقَلَ] связывать, скреплять; стреножить, спутывать (животное); становиться разумным; разуметь, понимать; размышлять; быть прозорливым

Глагол, несовершенное время, 2 л., м. р., мн. ч.

2:45:1

واستعينوا

ўа-ста‘╖н╛

← [عَانَ] быть средних лет → X просить помочь; обращаться за помощью

Слитный соединительный союз;
глагол (X порода), повелительное наклонение, 2 л., м. р., мн. ч.

2:45:2

بالصبر

би-╘-╘абри

← [صَبَرَ] удерживать, заточать; быть терпеливым, терпеть, переносить; быть постоянным, придерживаться → терпение, выносливость

Слитный предлог;
имя действия, м. р., род. п.

2:45:3

والصلوة

ўа-╘-╘алāти

← [صلى] II молиться; благословлять ← молитва (из сирийского)

Слитный соединительный союз;
имя существительное, ж. р., ед. ч., род. п.

2:45:4

وإنها

ўа-’инна-хā

 

Слитный соединительный союз;
усилительно-выделительная аккузативная частица;
слитное личное местоимение, 3 л., ж. р., ед. ч.

2:45:5

لكبيرة

ла-каб╖ратун

← [كَبُرَ] (у) быть большим, рослым, огромным; быть важным, великим, знатным; быть трудным, тягостным и [كَبِرَ] (а) расти; взрослеть; достигать зрелости; стариться, достигать преклонного возраста → большой, огромный; великий, важный; тяжёлый, трудный; взрослый; старый, престарелый; глава, старшина

Слитная частица усиления и подтверждения;
имя прилагательное в неопределенном состоянии, ж. р., ед. ч., им. п.

2:45:6

إلا

’иллā

 

Частица исключения

2:45:7

على

‘алā

 

Предлог

2:45:8

الخشعين

л-╜āши‘╖на

← [خَشَعَ] покоряться, подчиняться; быть смиренным, почтительным; преклоняться → униженный; смиренный, покорный; высохшая, лишённая растительности (о земле)

Действительное причастие, м. р., мн. ч., род. п.

2:46:1

الذين

алла╕╖на

 

Относительное местоимение, м. р., мн. ч.

2:46:2

يظنون

йа╔унн╛на

= [ظَنَّ] думать, полагать, предполагать; подозревать; догадываться; опасаться; приписывать

Глагол, несовершенное время, 3 л., м. р., мн. ч.

2:46:3

أنهم

’анна-хум

 

Аккузативная частица (вводит дополнительное придаточное предложение);
слитное личное местоимение, 3 л., м. р. мн. ч.

2:46:4

ملقوا

мулā╗╛

← [لَقِىَ] встречать, находить, получать; подвергаться, испытывать → III встречаться лицом к лицу → встречающий

Действительное причастие (III порода), м. р., мн. ч., им. п.

2:46:5

ربهم

рабби-хим

[رَبَّ] владеть; властвовать; управлять; вскормить, воспитать → господин, владетель, государь; Господь

Имя существительное, м. р., ед. ч., род. п.;
слитное личное местоимение, 3 л., м. р., мн. ч.

2:46:6

وأنهم

ўа-’анна-хум

 

Слитный соединительный союз;
аккузативная частица (вводит дополнительное придаточное предложение);
слитное личное местоимение, 3 л., м. р. мн. ч.

2:46:7

إليه

’илай-хи

 

Предлог;
слитное личное местоимение, 3 л., м. р., ед. ч.

2:46:8

رجعون

рāджи‘╛на

← [رَجَعَ] возвращаться, идти назад; возвращать, забирать обратно; обращаться → возвращающийся

Действительное причастие, м. р., мн. ч., им. п.

2:47:1

يبني

йā-бан╖

← [بَنَى] строить, возводить, сооружать; основываться → сын; дети, наследники

Слитная частица обращения;
имя существительное, м. р., мн. ч., вин. п.

2:47:2

إسرءيل

’исрā’╖ла

= إِسْرَائِيلُ Исрā’╖л, = Йа‘к╛б, коранический персонаж, пророк, библейский Иаков, в сочетании бан╛ Исрā’╖л – евреи, сыны Израилевы

Имя собственное, м. р., род. п.

2:47:3

اذكروا

╕кур╛

= [ذَكَرَ] упоминать, называть; приводить, рассказывать; помнить, вспоминать; восхвалять, славословить

Глагол, повелительное наклонение, 2 л., м. р., мн. ч.

2:47:4

نعمتي

ни‘мати-йа

← [نَعِمَ] жить в довольстве, благополучии; наслаждаться,; радоваться и [نَعُمَ] быть мягким, нежным → достаток, богатство; благодеяние, милость, благо

Имя существительное, ж. р., ед. ч., вин. п.;
слитное личное местоимение, 1 л., ед. ч.

2:47:5

التي

ллат╖

 

Относительное местоимение, ж. р., ед. ч.

2:47:6

أنعمت

’ан‘амту

← [نَعِمَ] жить в довольстве, благополучии; наслаждаться,; радоваться и [نَعُمَ] быть мягким, нежным → IV награждать; даровать; оказывать милость, благодеяние

Глагол (IV порода), совершенное время, 1 л., ед. ч.

2:47:7

عليكم

‘алай-кум

 

Предлог;
слитное личное местоимение, 2 л., м. р., мн. ч.

2:47:8

وأني

ўа-’анн-╖

 

Слитный соединительный союз;
аккузативная частица (вводит дополнительное придаточное предложение);
слитное личное местоимение, 1 л., ед. ч.

2:47:9

فضلتكم

фа╓╓алту-кум

← [فَضَلَ] оставаться, быть в остатке; стать лишним → II предпочитать; благоволить, быть благосклонным; покровительствовать; превосходить, делать что-либо лучше, чем другой

Глагол (II порода), совершенное время, 1 л., ед. ч.;
слитное личное местоимение, 2 л., м. р., мн. ч.

2:47:10

على

‘алā

 

Предлог

2:47:11

العلمين

л-‘āлам╖на

← [عَلِمَ] знать, быть сведущим; понимать → мир, вселенная; все сотворённое; народ; человечество

Имя существительное, м. р., мн. ч., род. п.

2:48:1

واتقوا

ўа-тта╗╛

← [وَقَى] охранять, предохранять; прикрывать; беречь, защищать → VIII остерегаться, беречься; защищаться

Слитный соединительный союз;
глагол (VIII порода), повелительное наклонение, 2 л., м. р., мн. ч.

2:48:2

يوما

йаўман

← [يوم] → день, сутки; время

Имя существительное в неопределенном состоянии, м. р., ед. ч., вин. п.

2:48:3

لا

лā

 

Частица отрицания

2:48:4

تجزي

таджз╖

= [جَزَى] удовлетворять; возмещать; уплачивать; вознаграждать; взыскивать

Глагол, несовершенное время, 3 л., ж. р., ед. ч.

2:48:5

نفس

нафсун

← [نَفِسَ] хранить, удерживать и [نَفُسَ] быть ценным, дорогим → душа; человек-вместилище жизненной субстанции, полученной от Бога

Имя существительное в неопределенном состоянии, ж. р., ед. ч., им. п.

2:48:6

عن

‘ан

 

Предлог

2:48:7

نفس

нафсин

← [نَفِسَ] хранить, удерживать и [نَفُسَ] быть ценным, дорогим → душа; человек-вместилище жизненной субстанции, полученной от Бога

Имя существительное в неопределенном состоянии, ж. р., ед. ч., род. п.

2:48:8

شيءا

шай’ан

← [شَاءَ] желать, хотеть → вещь, предмет; кое-что; что-нибудь; нечто; ничего

Имя существительное в неопределенном состоянии, м. р., ед. ч., вин. п.

2:48:9

ولا

ўа-лā

 

Слитный соединительный союз;
частица отрицания

2:48:10

يقبل

йу╗балу

= [قَبِلَ] принять

Глагол, несовершенное время, страдательный залог, 3 л., м. р., ед. ч.

2:48:11

منها

мин-хā

 

Предлог;
слитное личное местоимение, 3 л., ж. р., ед. ч.

2:48:12

شفعة

шафā‘атун

← [شَفَعَ] сделать что-либо чётным, парным; соединять; повторять; ходатайствовать, заступаться → ходатайство, заступничество, посредничество

Имя действия в неопределенном состоянии, ж. р., им. п.

2:48:13

ولا

ўа-лā

 

Слитный соединительный союз;
частица отрицания

2:48:14

يؤخذ

йу’╜а╕у

= [أَخَذَ] взять, схватить; брать; принимать, получать; охватывать, захватывать; следовать чему-либо, держаться чего-либо; браться, приступать; начинать, приниматься; пользоваться; ставить в вину, упрекать

Глагол, несовершенное время, страдательный залог, 3 л., м. р., ед. ч.

2:48:15

منها

мин-хā

 

Предлог;
слитное личное местоимение, 3 л., ж. р., ед. ч.

2:48:16

عدل

‘адлун

← [عَدَلَ] быть справедливым, правосудным; выправлять; выпрямлять, выравнивать; равнять, делить поровну; сравнивать, приравнивать; стать равным, сравняться; отклоняться, отказаться → справедливость, правосудие, правота; честность, непогрешимость; вещь, равная другой; возмещение, награда

Имя действия в неопределенном состоянии, м. р., им. п.

2:48:17

ولا

ўа-лā

 

Слитныйсоединительныйсоюз;
частицаотрицания

2:48:18

هم

хум

 

Личное местоимение, 3 л., м. р., мн. ч.

2:48:19

ينصرون

йун╘ар╛на

= [نَصَرَ] помогать, оказывать помощь; даровать, давать; защищать, избавлять

Глагол, несовершенное время, страдательный залог, 3 л., м. р., мн. ч.

2:49:1

وإذ

ўа-’и╕

 

Слитный соединительный союз;
частица

2:49:2

نجينكم

наджджайнā-кум

← [نَجَا] спасаться, избавляться, избегать; доверять, рассказывать (тайну) → II избавлять, спасать; беречь, защищать

Глагол (II порода), совершенное время, 1 л., мн. ч.;
слитное личное местоимение, 2 л., м. р., мн. ч.

2:49:3

من

мин

 

Предлог

2:49:4

ءال

’āли

← [آلَ] возвращаться; приближаться; переходить; превращаться → род (от предков до потомков), последователи

Имя существительное, м. р., собир., род. п.

2:49:5

فرعون

фир‘аўна

= فِرْعَوْنُ Фараон, правитель Египта (заимствование из коптского)

Имя собственное, м. р., род. п.

2:49:6

يسومونكم

йас╛м╛на-кум

= [سَامَ] пастись на свободе; назначить цену, торговать; возлагать, налагать; ввергать, навлекать, причинять

Глагол, несовершенное время, 3 л., м. р., мн. ч.;
слитное личное местоимение, 2 л., м. р., мн. ч.

2:49:7

سوء

с╛’а

← [سَاءَ] быть дурным, плохим, ухудшаться; быть злым; причинять неприятность, огорчать → зло; бедствие; неприятность; обида; вред; наказание

Имя существительное, м. р., ед. ч., вин. п.

2:49:8

العذاب

л-‘а╕āби

← [عَذُبَ] быть сладким, приятным на вкус; быть пресным → II наказывать; причинять боль, мучить, истязать; угнетать → мучение, мука; наказание

Имя существительное, м. р., ед. ч., род. п.

2:49:9

يذبحون

йу╕абби╝╛на

← [ذَبَحَ] расколоть, разрезать, разорвать вдоль; убивать, закалывать, резать; приносить в жертву (животное) → II закалывать, резать, убивать во множестве; устраивать резню

Глагол (II порода), несовершенное время, 3 л.,м. р., мн. ч.

2:49:10

أبناءكم

’абнā’а-кум

← [بَنَى] строить, возводить, сооружать; основываться → дети, сыновья и дочери

Имя существительное, м. р., мн. ч., вин. п.;
слитное личное местоимние, 2 л., м. р., мн. ч.

2:49:11

ويستحيون

ўа-йаста╝й╛на

← [حَيِىَ] жить, существовать; оставаться в живых → X чувствовать стыд; быть приведённым в замешательство; быть пристыженным; оставлять в живых; спасать от смерти

Слитный соединительный союз;
глагол (X порода), несовершенное время, 3 л., м. р., мн. ч.

2:49:12

نساءكم

нисā’а-кум

← [نَسَا] → женщины, жёны

Имя существительное, ж. р., мн. ч., вин. п.;
слитное личное местоимние, 2 л., м. р., мн. ч.

2:49:13

وفي

ўа-ф╖

 

Слитный соединительный союз;
предлог

2:49:14

ذلكم

╕āликум

 

Указательное местоимение, м. р., ед. ч.

2:49:15

بلاء

балā’ун

← [بَلاَ] пробовать; испытывать; подвергать испытанию → испытание, проба; несчастье, беда

Имя существительное в неопределенном состоянии, м. р., ед. ч., им. п.

2:49:16

من

мин

 

Предлог

2:49:17

ربكم

рабби-кум

[رَبَّ] владеть; властвовать; управлять; вскормить, воспитать → господин, владетель, государь; Господь

Имя существительное, м. р., ед. ч., род. п.;
слитное личное местоимние, 2 л., м. р., мн. ч.

2:49:18

عظيم

’а╔╖мун

 

Имя прилагательное в неопределенном состоянии, м. р., ед. ч., им. п.

2:50:1

وإذ

ўа-’и╕

 

Слитный соединительный союз;
частица

2:50:2

فرقنا

фара╗нā

= فَرَقَ]] разделять; разлучать → распределять, передавать частями → различать, рассудить

Глагол, совершенное время, 1 л., мн. ч.

2:50:3

بكم

би-куму

 

Слитный предлог;
слитное личное местоимние, 2 л., м. р., мн. ч.

2:50:4

البحر

л-ба╝ра

← [بَحَرَ] расколоть, разрезать вдоль → море; океан; пресные и солёные воды

Имя существительное, м. р., ед. ч., вин. п.

2:50:5

فأنجينكم

фа-’анджайнā-кум

← [نَجَا] спасаться, избавляться, избегать; доверять, рассказывать (тайну) → IV избавлять, спасать; беречь, защищать

Слитная причинно-следственная частица;
глагол (IV порода), совершенное время, 1 л., мн. ч.;
слитное личное местоимение, 2 л., м. р., мн. ч.

2:50:6

وأغرقنا

ўа-’а╒ра╗нā

← [غَرِقَ] тонуть, погружаться в воду → IV топить; заливать водой; наводнять

Слитный соединительный союз;
глагол (IV порода), совершенное время, 1 л., мн. ч.

2:50:7

ءال

’āла

← [آلَ] возвращаться; приближаться; переходить; превращаться → род (от предков до потомков), последователи

Имя существительное, м. р., собир., род. п.

2:50:8

فرعون

фир‘аўна

= فِرْعَوْنُ Фараон, правитель Египта (заимствование из коптского)

Имя собственное, м. р., род. п.

2:50:9

وأنتم

ўа-’антум

 

Слитный соединительный союз;
личное местоимение, 2 л., м. р., мн. ч.

2:50:10

تنظرون

тан╔ур╛на

= [نَظَرَ] взирать, смотреть, наблюдать; созерцать; обращать внимание; рассматривать; вникать; раздумывать, размышлять

Глагол, несовершенное время, 2 л., м. р., мн. ч.