Размер шрифта
Цвет сайта
Подразделы

25 февраля 2016 г.

Н.П. Копанева  «Научное путешествие Д.Г. Мессершмидта: цели, задачи и источники изучения»

Тезисы доклада Копаневой Н.П. на Ученом совете  МАЭ РАН

1. В докладе будет дан анализ целей научного путешествия Д.Г. Мессершмидта по Сибири в контексте общих проектов Петра I по исследованию Российского государства. Показано расхождение в понимании задач путешествия Медицинской канцелярией, выполнявшей функцию организатора поездки в рамках своей компетенции, и самим учёным, рассматривавшим путешествие как комплексное по охвату, прежде всего, научных задач, что отвечало традициям универсального знания конца XVII – первой половины XVIII вв.

2. Привлечение всего комплекса научного наследия Д.Г. Мессершмидта в качестве источников его изучения позволяет выявить специфику научного путешествия ученого до создания в Петербурге Академии наук. Научные результаты, полученные Д.Г. Мессершмидтом (1685–1735) в ходе его путешествия по Сибири, изучались и высоко оценивались, начиная с XVIII в. Однако, многое, в особенности путешествия Мессершмидта, остаётся за скобками исследований. Связано это с тем, что не все источники для изучения его деятельности введены в научный обиход. Из всего обширного наследия ученого изданы: в ГДР - дневниковые записи с марта 1721 по апрель 1726 гг. (не в полном объеме); и в Ижевске в 2001 г. - дневник с 21 по 31 декабря 1726 г. Некоторые выписки из подневных записей, сделанных в Сибири в части археологических находок и этнографических наблюдений, публиковались В.В. Радловым в «Сибирских древностях» и З.Д. Титовой в журнале «Исторический архив». Отрывки из дневника в части путешествия в 1721–1722 гг. через Томск-Абакан-Красноярск в переводе на русский язык опубликованы в 2012 г. Большие рукописные тома исследований и описаний наблюдений Д.Г. Мессершмидта используются с XVIII в. по наше время ботаниками, зоологами, лингвистами, этнографами, археологами, оставаясь неизданными. Не в полном объёме опубликованы и аккуратно собранные учёным многочисленные «репорты», «доношения», переписка. С сожалением нужно констатировать, что критического издания дневника и других документальных материалов путешествия Мессершмидта по Сибири в переводе на русский язык до сих пор нет. Этой неполнотой источниковой базы объясняется, на мой взгляд, фрагментарность современного изучения наследия Мессершмидта.

3. В 1936–1937 гг. в Институте антропологии, археологии и этнографии АН СССР в Ленинграде (ныне МАЭ РАН) были начаты работы по подготовке издания перевода на русский язык большого массива рукописных материалов Д.Г. Мессершмидта. В качестве переводчиков были привлечены Екатерина Александровна Лаппа-Старженецкая (1884?1886?–1971) и Елизавета Васильевна Лаврова-Болдырева (1871–1942). В Архиве МАЭ РАН хранятся переводы части рукописи дневника Мессершмидта, рапорты и письма, подготовленные к первому и частично ко второму томам издания. Предполагалось издать материалы путешествия Д.Г. Мессершмидта в трёх томах. В докладе будет сделана попытка выяснения причин того, почему проект не был осуществлен.

4. Чтобы получить полное представление о путешествии Д.Г. Мессершмидта и его научных результатах, необходимо научное издание всего комплекса оставшихся после ученого документов и проведение комплексного междисциплинарного исследования.