Размер шрифта
Цвет сайта
Подразделы

О РУССКОМ ВЛИЯНИИ НА ВЕРХНЕКУСКОКВИМСКИЙ ЯЗЫК (АЛЯСКА)

Кибрик, Андрей Александрович

Д.филол.н., профессор директор Института языкознания РАН

aakibrik@gmail.com

Верхнекускоквимский язык относится к атабаскской языковой семье, одной из крупнейших семей Северной Америки. Верхнекускоквимский — один из 11 атабаскских языков Аляски. Это исчезающий язык, на нем может говорить лишь около двух десятков людей старшего поколения. Распространен в центральной части Аляски, в верхнем течении р. Кускоквим. В XIX в. верхнекускоквимцы подверглись существенному русскому культурному влиянию, полностью приняли православие, что сохраняется и в настоящее время. Православие в XX в. превратилось в конституирующий элемент верхнекускоквимской культуры.

В докладе рассматриваются основные проявления русского влияния, включая религию, знание церковнославянских песнопений, фамилии и личные имена, а также лексические заимствования. В верхнекускоквимском языке представлено около 80 лексических заимствований из русского языка. Это неизменно существительные, причем относящиеся к трем семантическим группам: обозначения церковных понятий, названия артефактов и названия европейской пищи. Помимо заимствований как таковых, в верхнекускоквимском языке есть ряд понятий из духовной сферы, которые были сконструированы из «собственного» материала, но под влиянием знаний, полученных от русских миссионеров. В целом, на этом примере мы наблюдаем феномен культурной инерции: влияние может длиться в течение многих десятилетий после того, как исходный импульс пережил свою кульминацию.

RUSSIAN INFLUENCE UPON UPPER KUSKOKWIM (ALASKA)

Upper Kuskokwim belongs to the Athabaskan language family, one of the largest families of native North America. Upper Kuskokwim is one of the 11 Athabaskan languages of Alaska. It is a moribund language, only spoken by about 20 older individuals. It is spread in the central part of Alaska, in the upper drainage of the Kuskokwim rover. In the 19th century the Upper Kuskokwim people underwent substantial Russian cultural influence. The whole of the ethnic group adopted the Russian Orthodox religion, which is being observed till the present time. In the 20th century Orthodoxy became a central constituting element of the Upper Kuskokwim culture. In the paper I consider the key manifestations of Russian influence, including religion, knowledge of Church Slavonic hymns, family names and personal names, and lexical borrowings. Upper Kuskokwim has about 80 Russian loanwords. All of them are nouns, belonging to three semantic groups: church-related concepts, artefacts, and names of European food. Apart from loanwords as such, Upper Kuskokwim has a number of concepts from the spiritual domain that were constructed on the basis of the language’s inter- nal material, but under the influence of knowledge received from Russian missionaries. In general, this is an example of cultural inertia: influence may last for many decades after the original stimulus has lived past its highest point.