Экспедиции Ф.Ф. Беллинсгаузена и М.П. Лазарева
200 лет назад, 5 июня (24 мая по старому стилю) 1820 г., экспедиция Ф.Ф. Беллинсгаузена и М.П. Лазарева достигла берегов Новой Зеландии (залив Королевы Шарлотты). В Новой Зеландии путешественники наладили связи с коренным населением островов - маори. Об отношениях с туземцами записал в своем дневнике Ф.Ф. Беллинсгаузен: «На западной стороне заметили огороженное место, оно казалось обитаемым. Вскоре с сей стороны пригребли к нам две лодки. В нескольких саженях от шлюпа остановились; один человек встал и громко говорил речь, размахивая руками; мы ничего из его слов не поняли, и я ответствовал общим у всех народов знаком мира и дружбы: распустил белый платок и манил к себе. Островитяне, посоветовавшись между собой, вскоре пристали к судну. Я позвал на шлюп старика, говорившего речь, который, по-видимому, был начальником; он взошел, дрожа от робости, и был сам не свой. Я его обласкал, подарил некоторые безделицы, как-то: бисер, зеркало, выбойки и ножик; подарки сии его весьма обрадовали.
29 мая. Вчерашние наши гости пристали к шлюпу «Восток»; они привезли для продажи рыбу. Старика, которого я накануне одарил по-новозеландски так щедро, мы признали за начальника. Я встретил его со всей вежливостью Южного океана, обнялся с ним, и прикосновением наших носов мы как будто утвердили взаимное дружество, которое с обеих сторон сохраняли в продолжение пребывания шлюпов в заливе Королевы Шарлотты. Уже было время обеденное, я пригласил начальника к себе в каюту с нами отобедать. Его посадили на первое место между мной и лейтенантом Лазаревым. За столом уверяли мы друг друга во взаимной приязни знаками и несколькими словами, мне известными, а когда, желая еще убедительнее уверить его в моей дружбе, я подарил ему полированный прекрасный топор, он от радости не усидел за столом, бросился наверх на палубу, куда я его проводил. Отсюда прямо бросился к своим землякам и, обняв меня, с большой радостью повторял: «Токи! Токи!» (Топор! Топор!).
31 мая. Мы поехали далее на север, к моему приятелю старику. Он нас встретил, мы обнялись и коснулись носами; старик очень обрадовался нашему приезду. Мы все вышли на берег, оставив только караул на гребных судах. Старый начальник, мой приятель, вероятно имея в свежей памяти полученные от меня подарки по приезде его на шлюп в первые два дня, желал равномерно меня угостить и обязать; для сего избрал не старую, но довольно отвратительного лица женщину, которую предлагал мне во временное супружество. Я старику отказал, потрепав его по плечу. В продолжение пребывания нашего в селении, мы выменяли несколько оружий и разных рукоделий. При прощании старик меня удержал. По приказу его вынесли жезл длиной восемь футов, коего верх наподобие алебарды был резной, со вставленными раковинными глазами, а низ похож на узкую лопатку. Я полагал, что подарит мне сей жезл, но когда, приняв оный, хотел отдавать на катер, старик ухватился обеими руками, и я тогда понял, что он мне не дарит, а променивает. Чтоб удовлетворить его желанию, я дал ему два аршина красного сукна; он крайне обрадовался удачной мене и во весь голос рассказывал о сем своим землякам.
В бытность нашу в заливе Королевы Шарлотты я дал своему приятелю-начальнику и прочим старикам семян разных растений, которые могут быть им полезны, как-то: репы, брюквы, моркови, тыквы, бобов крупных и гороха; я показал и сколько мог растолковал, как сии семена сажать в землю и к чему плод их служит. Островитяне меня хорошо поняли, были весьма довольны и обещали посадить в своих огородах».
Экспедиция покинула Новую Зеландию 15 (3 по ст. стилю) июня 1820 г. Этнографические коллекции, собранные участниками экспедиции, и зарисовки П. Михайлова, сделанные на островах, являются важными историческими источниками.
Маорийская коллекция поступила в Кунсткамеру в 1828 г. из Музея Адмиралтейства. Так как до 1828 г. острова Новой Зеландии посетили только Ф.Ф. Беллинсгаузен и М.П. Лазарев, можно сказать, что 32 предмета из маорийской коллекции МАЭ привезены этими путешественниками.
Скульптурное изображение
Плащ из группы караваи
Плащ. Три края плаща украшены рядами каймы танико
Тяжелый, двойной, цельнотканый плащ с бахромой по нижнему краю
Плащ, наружная сторона которого густо покрыта привязанными к ткани кусочками слабо обработанных растительных волокон и имеет вид мохнатой шкуры
Плащ, сделанный из светлой жесткой травы
Пояс
Электронная библиотека:
Бутинов Н.А., Розина Л.Г. Некоторые черты самобытной культуры маори (по коллекциям МАЭ)
Онлайн-коллекции: